- Project Runeberg -  Erindringer / Min förste forfattertid : Erindringer II /
107

Author: Erik Bøgh
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Hvad en flakt (et Vindpust) er, har han
ingen Anelse om, derimod har han tilfældigvis
hørt at en flåck betyder en Plet, og naar der
siges om molnets broder

Han foddes lik en flåkt på heden

saa oversætter han derfor

Han fødtes lig en Plet paa Heden.

Om Roter, de militære Afdelinger, der
skal stille en Soldat og yde ham Fattighjælp,
naar han bliver aflægs, har han Intet hørt,
derimod veed han: at Rotterne — især Kirkens —
er bekendte for deres Fattigdom, og naar der
fortælles om „Veteranen44:

Rotfattig var han annars på sina gamla dar,
saa gengiver han det paa Dansk med:

Forresten som en Rotte han fattig var og arm.

Allerværst var dog den stakkels Oversætter
faren, naar Digteren brugte et figurligt
Udtryk — for Eksempel naar han lader Løjtnant
Reiher sige ved Gildet i Franzila:

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 21:41:17 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/eberindr/2/0117.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free