Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
258
Fyrstinden tog Plads foran Instrumentet og
spillede Serenaden i første Akt af Barberen. Fykfkexk
var henrykt, han lod til at høre efter med den
dybeste Interesse, slog falsk Takt, og listede sig
hemmelig til at kaste et Øie i den Avis, som han
nylig havde læst i.
Ovre paa den modsatte Side af Gaden, Under
en af Kafeernes Solseil, sad paa samme Tid den
Herre, som havde været Gjenstand for Fyrstindens
Sporgsmaab En stor, graaspættet Buldog laa ud-
strakt foran hans Fødder, og slog med sin Forpote
efter Fluerne, der spadserede omkring Paa Asfalt-
gulvet i dens Nærhed Han var kommen til Luchon
i Begyndelsen af Saisonen, med en Tjener, der ikke
forstod et Ord Fransk, to engelske Fuldblodsheste og
to Kufferter, hvorpaa der, som sagt, ikke stod malet
andet end »Lionel, Artist·« Siden havde han boet
i et af de bedste Hoteller iAlleen d’Etigny, og blev
snart bekjendt som en god Ven af alle de Born,
han mødte paa Gader og Spadseregange· Han
sad godt tilhest, og enhver af hans Bevægelser
rvbede Styrke og Vehcendighedz en Tjener og den
store Hund ledsagede ham paa enhver Ridetur· Det
var det, man vidste om ham, forresten kunde hverken
hans Ydre eller Adfcerd gjøre Fordring Paa nogen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>