- Project Runeberg -  Edgar Allan Poe : en litteraturhistorisk studie /
346

(1916) [MARC] Author: Gunnar Bjurman
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Senare delen - XXV. Den symbolistiska konstformen - To Helen-motivet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

346
leksmotiv på ett starkare sätt landskapet, såsom i Vielé-
GrifYins Pour TÉquinoxe de Printemps (i samlingen La
Clarté de Vie) där döden och kärleken mötas i extatisk om-
famning. I dessa fall kommer man närmast att tänka på
Poes to Helen (I saw thee once). Denna dikt har otvivel-
aktigt givit den symbolistiska lyriken en kraftig impuls
genom sitt sammansmältande av det dekorativa landskapet
(där trädgårds- eller parklandskap) med betraktarens själs-
tillstånd — liksom i Ulalume — och ej minst genom den
underbara, även i viss mån dekorativa psykiska scenför-
ändring, som försiggår när i den ifrågavarande dikten hela
yttervärlden upplöses och blott den älskandes ögon fortfara
att lysa som
.... two sweetly scintillant
Venuses, unextinguished by the sun.
Motivet återfinnes, mer eller mindre helt och mer eller
mindre omplanterat, ej sällan (t. ex. i Régniers Premiers
Poémes) men ingenstädes tydligare än hos Samain:
J’ai révé d’un jardin primitif, ou des Arnes
Cueillaient le trefle d’or en robes de candeur;
Ou des souffles d’azur, velontés de tiédeur,
Ber^aient des fleurs d’argent, sveltes comme des femmes.
A rhombre, au bord des eaux, sous des arbres légers
Les mysliques Amants révaient leur solilude:
(Visions, III.)
Nuit d’été. — Sous le ciel de lapus-lazuli,
Le parc enchanlé baigne en des ténébres molles.
Les fleurs révent, Tamour se parfume aux coroUes.
Ti^de, la lune monte au firmament päli.
(Nocturne.)
Dessa båda citat äro hämtade ur diktsamlingen Au
jardin de Tinfante, som i stor utsträckning står under
omisskännlii>l inflvtande av To Helen, ur vilken dikt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 21:47:22 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/edgarpoe/0352.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free