Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
113-
har kunnet se, at han var forelsket, forelsket som en
Vanvittig, hvilket bedst fremgaar af det forvirrede Brev.
Mørke Skyer for over Elviras Ansigt.
— Jeg ved ikke, hviskede hun, om Du gør rigtigt i at
bibringe mig disse Tanker — jeg kan være taabelig nok
endda. Hvorfor rejser han?
— Netop for sin Kærligheds Skyld.
— Nej, nej, Fa’r, det er ikke muligt.
— Mere end Du forestiller Dig. Han har stærk
Æresfølelse og tror sikkert, at det vilde være en himmelraabende
Fornærmelse mod mit gamle Stamtræ at modtage en
borgerlig Gren. Med et Ord: Æren og Taknemmeligheden binder
ham ... han anser denne Forening for umulig.
— Jeg er vis paa, at han er altfor kæk og stolt til at
anse den i mindste Maade upassende. Han ved, at Du er
fordomsfri, at ... nej, det er ikke det. Maaske ... jeg aner
noget andet.
— Hvad mener Du?
— Maaske en tidligere indgaaet Forbindelse.
Ved disse Ord drog et Udtryk af alvorlig Uro over
Kommandørkaptejnens Ansigt.
— Gud forbyde det! sagda han.
Elvira betragtede sin Fader med forskende Blikke.
Kommandørkaptejnen undveg dem. Men saa greb Datteren ømt
hans Haand.
— Jeg, sagde hun, har vist mit Hjærte saa aabent som
det ligger for Gud — vil Du nu ikke belønne min
Oprigtighed og lige saa aabent tilstaa, at Tilfældet paa en forunderlig
Maade har begunstiget Dine egne Ønsker, med et Ord, at
min Nærværelse paa denne Rejse ikke har været uden
Hensigt?
— Ja, mit Barn, hvis det er som Du aner, at denne unge
Mand allerede saa længe har været mig kær, at jeg ikke har
noget højere Ønske, end at kalde ham min Søn, saa har jo
Gud selv, idet han har vendt Eders Hjærter til hinanden,
vist at han bifalder mit Ønske.
— Det kan se saaledes ud, Fa’r. Men det kan maaske
ogsaa være anderledes. Men der staar endnu meget tilbage
for at vide .... Disse Taarnkamre (her brød Elvira pludselig
en ny Vej) gæmmer en eller anden Hemmelighed, som jeg
allerede har gjort flere taabelige Forsøg paa at udforske.
II 8
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>