Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - P - push ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
pttppyhood
)jC Mindre brukligt. 1079 † Föråldradt.
piirging-thorri
utöfva tryck, jfr s.; skjuta p å (motiv. draw))
med kraft röra sig: tränga (skjuta) fram,
gå på (sifv. med at : angripa ngn); s. stöt
(afv. impuls); knuff, skuffning; angrepp;
pådrifvande; mek. byg. (sido)tryck; en
ansträngning, »tag»; F drift, energi, »fart»;
trängande omständigheter, jfr ex.;
tryckknapp (äfv. ^-button); ~ an
acquaintance F, ifrigt »odla» en bekantskap;
~ an advantage, fullfölja en vunnen
fördel; ~ an analogy to its
contradiction, fullfölja en liknelse för långt
så att den slår öfver till motsägelse;
~ one’s fortune, tränga sig fram i
världen, bringa sig upp; the
shopkeeper f^ed his goods, handelsmannen
visade mycken ifver och drift i att
befordra afsättningen af sina varor (»låg
i», »kunde truga på folk sina varor» gnm
att »prata för skålen»); ~ the matter, drifva
på saken; påyrka ngt, vara enständig,
envisas; ~ an objection too far, drifva
sin opposition för långt (gå för långt
i ...); ~ one’s way, gå framåt med möda,
trots svårigheter, genom hinder; tränga (skuffa)
sig fram, äfv. bild. kämpa sig fram, slå sig
fram, jfr ~ one’s fortune; ~ at (for),
sträfva efter, jfr ofvan vn.) ~ back, (va.)
skuffa tillbaka (ci! undan); tränga
tillbaka (t. ex. fienden); (vn.) trängas etc.
tillbaka; fara (aum. bet.) tillbaka; ~ down,
Stöta (knuffa etc.) omkull el. ned från en
högre plats; ~ forward, knuffa (skjuta på)
fram(åt); drifva framåt (på); ~ (one’s
self) forward, tränga sig fram (jfr ~
one’s way), äfv. sticka sig fram, (veta
att) »hålla sig framme», (att) göra sig
gällande; ~ off, (va.) knuffa, stöta (äfv.
slänga, kasta, hastigt stryka, t. ex. håret)
af, bort, undan, åt sidan; hand. F
ut-försälja, slumpa bort; (vn.) sjö. bära
(sätta) af, stöta ut, sätta ut (: ~ from
the shore ei. the [ship’s] side)) ~ on, (va.)
drifva på; med fart bedrifva (a business)-,
påskynda; (vn.) tränga framåt, tränga
på; gå på, fara (rida etc.) vidare (to,
till); ~ on! framåt mot fienden etc.! to give
a gifva en knuff, stöt etc. (äfv. bild. :
impuls); I’ll have another ~ for it, jag
skall försöka ett tag till; to have a ~
together F, taga (sig) ett nappatag; to
make a jfr ofvan vn.) göra en
kraftansträngning (for, för att erhålla, ernå
äfv. : uppnå, komma till en ort: söka
framtränga till); at a se följ. o. upon a
at one i ett tag, med ens (med en
ansträngning, jfr föij.); at the first i
första taget; to bring to the last låta
det komma till det yttersta; upon a |
i ett kritiskt ögonblick, när det gäller
(: when it comes to the rj). <v»-back, s.
tillbakadrifvande; afslag, äfv. »korg». ^
-bolt, s. skjutrigel. ^pin, s. en barnlek
med knappnålar. ~ed, -t, pp.; to be ~
for, se to be pressed for. <v,er, -ur, s. en
som stöter etc., som pådrifver,
påskyndar; ej flygg fågelunge. ~ing, -ing, prt.;
a. pådrifvande; driftig, energisk;
gå-påaraktig; påträngande, trängande sig
fram, framfusig, påflugen; 5. stötande,
knuffande; skjutande (på) (t. ex. af en kärra),
ei.utöfvande af (sido)tryck; påträngande;
pådrifvande; fram-(på)trängande.
pusillanimity, piisilanim’iti, 5.
klenmodighet, försagdhet.
pusillanimous, pusilan’imus, a. klenmodig,
försagd, modlös, svag. ~neSS, -nës, s.
se föreg. s.
puss, pus, s. kisse (smeknamn på katt): jagt.
jösse (hare); ~ catch corner, in the
corner, en springlek, ungef.: »kappas om
rummet»; ~ in boots, mästerkatten i stöflar.
/■V- moth, s. zool. hermelinfjäril (Harpyia
vinula). -1, (l.) s. kissunge.
^y-wil-JOW, s. bot. Salix discolor.
puSSy, pus’i, (2.) a. »pussig» etc., se pursy.
pustular, piis’tulur, a. bot. full nied
gland-ler liknande varblemmor (jfr pustule).
pustulate, -lat, va. forma till
varblemmor; betäcka med blåsor (finnar etc.);
a. (äfv. ~d, -låtëd) se föreg. a. pustulation,
-la’sjun, s. varblem-, Ann-bildning,
pus-tule, -t.ui, 5. med. liten blåsa i huden,
Var-blemma, finne, pustulous, -lus, a. full
med blåsor ei. finnar o. d.
put, put, 1. s. bondtölp, lurk, drummel;
† sköka.
put, put, 2. va. (imp. o. pp. lika) eg. (jfr »putta»)
sätta i rörelse, skjuta, drifva (etc., jfr push),
numera hälst med adv., jfr ned. ex.; Sätta, lägga,
ställa (äfv. föra, sticka, stoppa, hälla,
hänga, jfr ned. ex.), i allmht bringa i ngt läge
cl. till ngt, försätta i läge, tillstånd (äfv.
sinnesstämning) (med närmare bestämning gnm adv. el.
prep., jfr ned.); (Anm. ~ åtföljdt af subst, med
el. utan prep., se under dessa or d!); komma
(att), låta, orsaka; förmå, drifva,
öfvertala (to, till, till att); antaga (ponera, jfr
under case); anslå, uppskatta (at, till);
framställa ngt i ord (ärv. : proponera),
uttrycka (t. ex. in latin, på latin); förelägga
(to, ngn), framkasta fråga, gåta, uppgift;
erbjuda, utbjuda (to, åt ngn; at, till, för ett
pris); (med On) pålägga ngn ngt, påbörda ngn
ngt, tillskrifva ngn ngt; (put) Skoti. slunga
en tung sten med hög hand (sport); (put)
spelt, »spela», »begära» i ~ (jfr s.); vn. röra
sig †, sjö. segla, styra, löpa, gå (is.mcd tiii-
Å: note, å: do, å: noi*, o: not, å: tube, å: tub, u: bull, th: thing, dh: this, w: will, z: has.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>