Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - salvager ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
salvager
Mindre brukligt. 1207 † Pör&idradt. sanctimoniousness
strandvaktare med afseende på
vrakgods.
Salvation, salva’sjun, s. räddning; teol.
frälsning; F förmiidring för damnation. (8)~
-army, s. frälsningsarmén. (S)"vist, -1st,
S. frälsningssoldat (medlem af frälsningsarmén).
salve, lat., sal’ve, 1. latinsk intevj. häll! vn.†
(sålv) hälsa.
Salve, sålv, 2. va. o. vn. bärga,
salve, säv, sålv, 3. s. salva; botemedel,
plåster arv. bild..- si. smicker, fagert tal (jfr sof t
soap)’, va. lägga salva på; lindra, böta;
si. 5smeta Öfver» (göra en sak god igen på listigt
sätt); snärja med fagert tal. -ur,
(1.) s. en som plåstrar, kvacksalvare.
Salver, sal’vur, (2.) s. bricka,
presenter-tallrik. ’v- shaped, a. bot.
tallriksfor-mig.
salvo, sål’v6, s. (pl. -z) jur. förbehåll;
undflykt; ursäkt; mil. hederssalva, salut;
generalsalva.
Salvor, sal’vur, s. jur. bärgare vid skeppsbrott.
Sam, sam, s. pr. förk. för Samuel; si.
nybörjare; si. (DicJcy Liverpoolsbo; Uncle
<"v», skämts, personifikation af Amer. Förenta stater
(: United States)-, (U. S. på soldatpersedlar var
namnet på [egaren:] den som betalte altsammans;
däraf ock:) to stand si. bestå, betala
kalaset (för hela sällskapet),
samar, sä’mår, ärv. lat., sånrårå, s. bot,
vingfrukt,
samare, såmå’r, se simar.
Samaritan, såmår’itån, a. samaritansk; s.
samaritanska språket; samaritan; the
good den barmhertige samariten,
samaroid, såm’årojd, a. bot. vingfruktsartad.
Sambo, såm’bè, s. afkomling af neger och
mulatt; (S) skämts, namn på neger.
Same, sàm, a. samme (äfv. F hand. jur. etc. för
the the densamme, detsamma (as,
äfv. with, som); nämde; (arv. ss. adv.) likaså;
på samma sätt, jfr ned.; ali the (ad.)
emellertid, i alla fall; much the
ungefär detsamma; it is (ali) the det är
detsamma, det kommer på ett ut (urv.
it loill be ali the ~); det tjänar till
ingenting; at the ~ moment, i samma ögonblick,
i detsamma; the <v/ thing, detsamma,
samma sak; he is the ~ as ever, han är
alltid densamme (sig alltid lik); you’ll
never think the ~ of me again F, nu får
jag väl aldrig din aktning mer; Iloish
you the el. the ~ to youl lika godt
igen! detsamma tillbaka! if ifs the <v>
to you, om det gör dig detsamma (om du
icke har ngt däremot); ... went on the as ever,
... gick p å på gamla viset; (he would ...)
the ~ as ever, på samma sätt som förut,
lika bra för det, lika väl, icke för ty; the
very just densamme. ^neSS, -nës,. s.
likhet; egenskap att vara en och samma,
identitet, enahandahet; enformighet.
Samian, sa’mian, a. geogr. samisk, från ön
Samos; s. invånare på Samos; ~ earth,
samisk jord (märgeljord).
samiel, så’miël, se simoom.
Samiot, sà’mi6t, a. o. s. se Samian. <v6,
-ièt, se föreg. S.
Samite, såm’it, s. (jfr »sammet») förr rikt
guldinväfdt (o. broderadt) siden.
Samlet, sam’let, se salmonet.
Samoieds, (-y-), såmè’jëdz, s.pl. samojeder.
Samp, såmp, s. Am. majsgröt.
Sampan, såm’pån, s. kinesisk flodbåt.
Samphire, sam’flr, -fir, s. bot. hafsfenkål
(hafsväxt använd som sallat: ChrithilUim
mari-timum); Am. dets. som glasswort.
Sample, sam’pl, s. prof is. hand.; profbit,
-stuff (t. ex. af ett mineral); exempel,
föredöme †; va. visa prof på; taga prof
af (: to talce a ^ of); uppvisa maken
(ngt liknande) till; by a/, efter prof.
~r, -ur, s. en som tager ©i. utdelar
profvet*; mönster (modell); märkduk. Samp*
ling, -ing, prt.; s. profs tagande.
samshoo, samshu, kin., sam’sjo, S. kinesiskt
risbränvin.
Samson, sam’sun, s. pr. bibi. Simson; (s)^s
post, sjö. däckstötta.
sanability, sånåbil’iti, s. egenskap att kunna
botas, sanable, -’-bl, a. som kan botas,
botlig.
Sanative, sån’åtiv, a. läkande, botande.
ness, -nes, s. egenskap att kunna böta,
helande kraft.
Sanatorium, sanatorium, s. sanatorium,
hälsoort, klimatisk el. luft-kurort.
Sanatory, sån’åturi, a. hälsobringande,
befordrande hälsan el. allmänt godt
hälsotillstånd; SUndhetS-, hälsö- (angåeude
[allmänna! hälsotillståndet, jfr sanitary).
sance-bell f, såns’bëi, sancte-bell †, sankg’t-
bël, (jfr saint’s-bell) se sacring-bell.
sanctification, sangktifika’sjun, s. helgelse;
helgande (äfv.: helighållande, t. ex. of the
Sunday); invigning.
Sanctified, sångk’tifid, pp. (af sanctify); a.
salvelsefull, gudsnådlig, skenhelig,
sanc-tifier, -flur, s. heliggörare (is. den Helige
Ande). sanctify, -fi, va. helga; inviga,
göra (el. hålla) helig, afskilja till heligt
bruk; heliggöra; fridtysa; betrygga; ^
us through Thy truth, helga oss i din
sanning, sanctifying, -fling, prt.; s.
helgande, jfr föreg. SanCtifyingly, -flingli, ad.
på ett helgande sätt.
sanctimonious, sångktim6’nius, a. helig,
from †; skenhelig, "salvelsefull. ~neSS,
i; note, 6: do, nor, 6; not, à; tube, tub, å: bull, th: thing, dh: this, w; will, z; bas.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>