Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - urinometer ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
urinometer
F Talspråk. 1612 P Lågt spr&k.
use
urinometer. urinOSG, -nès, urinous, -nås,
a. urinartad.
urn, Irn, s. urna; se tea-**; bot. mössa på
mossor; va. lägga (förvara) i urna; cinerary
sepulchral eg.antik, askurna,
graf-urna. ~-mat, s. teköksmatta. —Shaped,
s. urn form i g. —Stand, s. teköksställ.
~al, -al, a. hörande till urna, urn-. ~ful,
-ful, s. en urna full; ett tekök fullt.
Urogenital, urodjen’ital, a. med. urogenital,
urology, uroi édji, uronology, -n6i’6dji, s.
med. urinlära.
urry, ur’!, s. ett slags svart (ei. blå) lera vid
kolflöts.
ursa, lat., e’rsa, S. (lat. »björninna»); (£7)~ major
(minor), astron. Stora (Lilla) Björnen.
UT-siform, -s!form, a. björnlik; i
björnskepnad. ursine, -sin, a. björn-; björnlik.
Ursuline, e’rsulm (-lin), a. kat. kyrk. ursuli-
ner-; 5. ursulinernunna.
urticaceous, Irtika’sjus, a. bot. nässelartad,
nässle-. urticating, -ting, a, brännande
som nässlor, urtication, -sjun, s. med.
piskning med nässlor, nässlekur vid
förlamningar.
urus, lat., u’rus, s. zool. vildoxe; uroxe.
US, ås, pers. pron. (objekts/, af we) oss; Pf. we.
USable, u’zabl, a. brukbar, bruklig.
Usage, u’zadj, s. bruk; sed, sedvänja,
plägsed; behandling, bemötande, medfart (jfr
under ill); språkbruk; hand. handelsbruk,
usans; good nu, god behandling; godt
språkbruk; contrary to the ~ of nations,
mot vedertaget internationel bruk; in
present äfv. efter gällande språkbruk.
Usance, u’zans, bruk etc., jfr föreg. †; ränta
†; ocker †; hand. handelsbruk (^ among
merchants); hand. USO, växelfrist (vedertagen
löptid); bill at usoväxel; rate of
räntefot.
USe, us, s. bruk, begagnande; användning,
behof, jfr ex.; gagn, fördel, nytta; skick
(och) bruk, plägsed, vana (äfv.~ andzoont);
ränta †; jur. nytjanderätt; jur. fördel af ngt
(usus fruetus); va. (uz) bruka, begagna,
nytja, använda (as, som; for, till);
begagna sig af; behandla, bemöta, förfara
med, handtera; förbruka; bruka i aiim.
bet. (t. ex. force, våld); öfva, utöfva (t. ex.
hospitality); ådagalägga, visa (t. ex.
discretion, jfr d. o.; discrimination :
urskil-ning, »takt»); »föra» (a ... language, ett ...
språk); pläga, vara van (med föij. to o. infin.,
att); vn. † dväljas, vistas; ~ is all in ali,
vanan är alt, alt beror på vana (äfv. ...
öfning); ’v; is second nature, se motsv. ex.
under habit; and customs, seder(na)
och bruk(en), häfdvunnen ordning; ~
makes perfect(ness), öfning gör mästarn,
öfning ger färdighet; ... is not half the
~ it (he etc.) might be F, ... är icke till
hälften så mycken nytta som det (han
etc.) kunde vara; it ivas all no
altsamman hjälpte icke, det var icke värdt
med någonting; it (there) is no ~ for
you to (infin.), det var icke värdt att ni
..., det tjänar till ingenting att du ...;
(there is) no ~ in trying, no ~ our trying,
det är icke värdt (för oss) att försöka
(... att vi försöka); there is no to
describe . .., det är öfverflödigt att vi (vi :
författaren behöfva ej) beskrifva det för alla
välbekanta ...; what (ei. where) is the nu of
it (of ...-ing)? hvartill användes det?
hvad duger det till? hvad tjänar det till
(att ...? hvad är det värdt att...)? it
was a ^ with him (to infin.), det var hans
vana (att ...: han plägade ...); to find a
~ for, finna användning för; ... may
have its ~(s), tan hafva sin nytta med
sig, kan alltid duga (användas) till något;
have you any ~ for it? har du ngn
användning för ...; kan du göra ngn nytta
af ...? behöfver du det (längre)? to make
~ of göra bruk af, begagna sig af,
använda, begagna, bruka (afv. aiim. t. ex. sin
makt; jfr i aiim. ofvan va.); draga nytta af,
göra sig till godo; to make a bacl ** of,
missbruka; to make good ~ of’, väl
använda (t. ex. one’s time, tiden : vara flitig,
skynda sig), rätt bruka; to make many
of, hafva (finna) många användningar
för, nytja (draga nytta af) på många
sätt; to serve the double ~ of (t. ex.
carriage) and of (t. ex. boat), (kunna) göra
tjänst både som ... och som ...; for the
nu of..., till ...s bruk, till användning
för ... (t. ex. manuals for the ~ of schools :
handböcker till skolbruk : skolböcker);
for charitable för (till) välgörande
ändamål; (to be ...-ed) for no ~ at ali,
... utan nytta, i onödan; in i bruk
(: för tiiiråiiet i användning, nytjad, t. ex.
when not in nu, they are shut up; ei. :
allmänt bruklig, sedvanlig); the loord is in
good nu, ordet tillhör det goda
språkbruket; ... is in great användes
(brukas) mycket; the gun at present in ~ (el.
in present det nu brukliga geväret;
to bring into införa i bruket (i
allmänt bruk) (äfv. blott: införa); to come
into komma i bruk (»komma in», blifva
allmän); to be of vara till nytta, göra
nytta; it’s of no ~ (my) talking with him,
det tjänar till ingenting (det är
gagnlöst, »det är ej värdt» ei. »lönt») att tala
(att jag talar) med hnm; of what ~ is it
to ...? hvartill tjänar att ...? to prove of
k: fate, å: far, k: fall, ki fa% k: fast, è: mete, è: met, è: her, 1: fine, 1: fin, f: fir,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>