Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - shadow ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
shadow
265
sharp
nen; ~ Into övergå i (om färg, t.ex.
mörkgrönt, småningom ell. omärkligt övergå i
ljusgrönt); ~ tree amr träd, planterat för
att skänka skugga,
shadow [fådou] skugga (kastad av ett föremål),
skuggbild, slagskugga, fig skugga
(oskiljaktig ledsagare), skymt, beskydd, ’minsta
spår’, fantom, vålnad; (om detektiv) skugga,
skissera, antyda; a ~ of his former self en
skugga av sitt forna jag (av vad han tidigare
varit); under the ~ of the Almif/hty bibi
i den Allsmäktiges beskydd; shadowy [fädoui]
skuggig, -lik, skuggande, dunkel, overklig,
sken-, förebildlig,
shady [feidi] skuggig, -rik, tvivelaktig,
tvetydig, ljusskygg, underhaltig, skral; ~
prospects skrala utsikter; on the ~ side of forty
på andra sidan fyrtitalet,
shaft [fa-ft] skaft, pil, ljusstråle, åskvigg, spole,
tornspira, skorsten, skakel, auto [-axel[led-ning],-] {+axel[led-
ning],+} schakt, lufttrumma, pl amr lår(ben);
skänklar; crank- ~ flyg vevaxel;
driving-~ flyg drivaxel; engine ~ flyg motoraxel;
~-horse gaffelhäst.
shag [/äg] ragg, lurvigt hår, schagg(tyg),
ett slags piptobak, amr si organiserad
förföljelse; amr si gå, släntra, förfölja; ~ it amr
si gå; shaggy raggig, lurvig, långhårig,
buskig, skog-, snårbevuxen.
shagreen [/d’gri’n] [s]chagräng.
shah, S— [fa-1 schah (persisk konung),
shake [feik] skakning, skälvning, ryck, stöt,
spricka (i träd), drill, pl nervositet, pl si
delirium; (oregelb. vb) [upp]skaka, skaka
upp (om), rycka (ruska) upp, rubba,
försvaga, störa, skaka, skälva, mus tremulera,
drilla, (isht amr) din hand på det! (~ hands);
he was all of a ~ han skakade som ett
asplöv; in a In two ell. a brace of —s si i ett
nafs (huj), ett tu tre; no great —s si av ingen
vikt, inte just ngt att tala om, ingenting att
skryta med; ’strunt i", icke värd ett ruttet
lingon; ~ a leg si skynda sig, taga itu; ~ a
witness’s evidence rubba (försvaga) ett
vittnesmål; ~ one by the hand, ~ hands
with one skaka hand med ngn, taga ngn i hand;
~ down komma till ro, lära sig att trivas
med förhållandena; ~ in one’s shoes fam
darra av rädsla, ’vara i byxångest’; ~ off
skaka av sig (äv. fig), göra sig kvitt ngn ell.
ngt; ~ out skaka ur, tömma, mar skaka ut;
~ up skaka upp (om), rycka (ruska) upp;
-down tillfällig bädd, mar si mutor;
muta; ~-up amr omflyttning (inom
diplomatin etc.), uppryckning; shaker en
som skakar; Shakers ’skakare’ (amerikansk
religiös sekt); shaking skakning, [-[upp]rusk-ning;-] {+[upp]rusk-
ning;+} he deserves a good shaking det skulle
göra honom gott att bli ordentligt uppruskad.
Shakespeare [feikspia]; Shakespearian [-[feiks-ipiariari]-] {+[feiks-
ipiariari]+} tillhörande (liknande). Shakespeare,
shako [fåkou] mil schakå.
shaky [reiki] skakande, skälvande, darrande,
skral, rankig, osäker, opålitlig, vacklande,
svag, si berusad,
shale [feil] geol lerskiffer.
shall [fål; fel, fi] (oregelb. vb) skall, (isht efter
nekande ord) får; bör.
shal(I)ot f/a’Zdf] bot schalottenlök.
shallow [fälou] grund, grunt ställe; grund,
flat, ytlig, tom, kortsynt; bliva (göra) grund,
shalt [fält] (2 pers. sing. pres. av shall) gl skall,
bör; thou ~ not steal bibi du skall icke stjäla,
sham 1) [fåm] si förk. f. champagne, ’champis’,
amr si poliskonstapel,
sham 2) [fåm] bedrägeri, låtsande, sken, [-hum-bug[smakare],-] {+hum-
bug[smakare],+} hycklare; oäkta, hycklad,
falsk, låtsad, fingerad, sken-; hyckla, simulera,
låtsa[s], förställa sig;— fight skenstrid, spegel-
fäkteri, fingerad strid, mil manöver; ~ dead, ill
simulera död, sjuk.
shamble [fåmbT] släpande (otymplig) gång;
släpa benen efter sig, lufsa,
shambles [fåmblz] slaktarbod, slaktinrättning;
(äv. fig.) skådeplats för blodbad (the place
became a
shame [feim] skam, blygsel, vanära, nesa;
göra skamsen, komma ngn att skämmas
(blygas), draga vanära över; ~!, for
1’ie for fy skäms! du borde skämmas!; a ~
on you! du borde skämmas! fy skäms!; put
to ~ skämma ut, göra skamsen, bringa på
skam; think ~ to skämmas (blygas) för att;
be lost to ell. past ell. without ~ vara utan
skam, ha bitit huvudet av skammen,
shamefaced [feimfeisf] blyg, försagd,
anspråkslös.
shameful [feimf(u)T] skamlig, neslig; shameless
skamlös, oblyg, cynisk,
shammy [fåmi] sämskskinn,
shampoo [/dm’pu-] schamponeringsmedel,
schamponering; schamponera.
shamrock [fämråk] vitklöver (Irlands emblem
ell. nationalsymbol).
shandy(gaff) [fåndi(gåf)] dryck [blandning av
öl och ginger-beer (ingefärsöl)]; royal shandy
öl och champagne,
shanghai [fåolhai] "schanghaja" (berusa o.
bortföra ngn ss. sjöman mot hans vilja),
amr si narra,
shank T/ä^/c] skänkel, skånk, lägg, skenben,
skaft, strumpben, blomstjälk; ride (go on)
Shank’s mare ell. pony resa med
apostlahästarna,
shan’t [fa-nf] = shall not.
shanty [fånti] hydda, koja, skjul, barack, krog,
ruckel; mar [arbets]sång (chanty).
shape 1) [fa-pi ] tibetansk minister,
shape 2) [feip] form, fason, växt, skapnad,
gestalt, modell, mönster, stomme, stock,
fasonjärn, pudding (gjord i form); amr
tillstånd; forma (sig), gestalta (sig), avpassa,
inrätta, lämpa; take ~ [an]taga [fast] form,
bli verklighet; ~ up amr utveckla sig, forma
sig; shaping well se lovande ut, arta sig bra;
shaping-machine fräsmaskin; -less formlös,
oformlig, klumpig; -ly välformad, -skapad,
shard [fa-ad], sherd [/a-d] lerkrukskärva,
(insekts) täckvinge, -ar.
share [/æ-a] andel, -part, aktie, lott, plogbill;
dela [med sig], utdela, få del [(i], delta fi];
go —s dela lika, dela vinst och förlust;
—s! låt oss dela lika!; preferred ell. preference
—s preferensaktier; deferred~ aktie med rätt
till dividendutdelning efter preferens- och
stamaktier; ~ and ~ alike dela lika; -holder
aktieägare; ~-list kurslista; ~-out utdelning,
shark [fa-dk] zoo haj, bondfångare, svindlare,
utpressare, sjömanshusombudsman, amr en
duktig karl; bedriva svindelaffärer
(utpressning).
sharp [/a-ap] mus kors, not med kors framför,
amr expert, si svindlare; skarp, vass, spetsig,
klar, skarpt markerad, tvär, brant,
genomträngande, häftig, våldsam, svår, hård,
bitter, rask, snabb, skarp[sinnig], vaken,
intelligent, pigg, kvick, förslagen, raffinerad,
mus dur, falsk, precis; lura (svindla) [isht i
kortspel]; B ~ mus höjd en halv ton, en halv
ton för hög; a ~ child ett vaket barn;~ contest
häftig strid; ~ ery gällt, genomträngande
skrik; with ~ ears lyhörd; ~ flavour, frost,
pang stark doft, köld, smärta; ~
impression klart, tydligt intryck; ~ remark,
reproof skarp anmärkning, förebråelse; ~
summit skarp spets, bergstopp; ~ temper
häftigt lynne; ~ work snabb expedition, äv.
styvt arbete, hård strid; look ~! passa på,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>