Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - C - colonist ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
colonist
— 124 —
come
duct &c (framgående ay sammanhanget). -IStpto’lonist]
8 kolonist, nybyggare, -ization [kolanaizei’Jn]
s kolonisering, -ation. -ize [ko’tenaiz] I. tr
+ kolonisera. EE. itr anlägga nybyggen; slå sig
ned i en koloni i främmande land.
colonnade [kolənei’d] s kolonnad; äv. trädrad,
colony [ko’ləni] s koloni i olika het.; nybygge,
colophony [kəlo’fəni] s kolofoniiim, stråkKarts.
Colorado [koləra:’do(u)] npr; m beetle
kolo-radobagge.
coloration [kAlərei’Jn] s färggivning; kolorit,
colossal [kəlo/s(ə)l] a° 1. kolossal, jättelik. 2.
F väldig, överdådig.
Colosseum [kolosi’om] npr; the m Kolosseum i
Roffn.
Colossians [kəlo’Jnz] npr pl bibi. Kolosser.
coloss|us [kəlo’s|əs] (pi.-i [-ai] e\.-uses [-əsiz]) s
1. jättestaty. 2. koloss.
colour [kA’lə] I. s 1. färg; kolorit; man of ~
f färgad man, isht neger. 2. ansiktsfärg, hy;
frisk färg, rodnad: change ~ skifta färg, isht
blekna; gain m få färg; lose m changera,
blekas; play in ~s skifta [i alla färger].
3. pi. ~s baud, dräkt &o i ngns färger; get o.’s ms
bli upptagen i idrottslag; show o.’s ms visa färg
yppa ståndpunkt el. visa verklig karaktär. 4. pl. ms
flagga, X äv. sing. m fana; come off with flying
ms reda sig med glans; desert o.’s ms rymma
från regementet, desertera; nail o.Js ms to
the mast stå fast, framhärda; under false ms
+ under falsk flagg. 5. Pi. ms kulörtfa [-klänningar]-] {+klännin-
gar]+} \be (go) in ms]. 6. utseende, viss
dager; sken av lag, rätt &c [m of reason];
svepskäl, förevändning; put a false m upon
framställa i falsk dager; under m of under sken
av (förevändning att). 7. mus. klangfärg. 8.
färgning, ton, betydelsenyans. 9. ton,
karaktär, allmän prägel; lynne, stämning. 10. F =
^-sergeant. U. tr 1. ge färg åt, färga äv.
biidi.; färglägga, måla, kolorera. 2. biidi.
färglägga, framställa i falsk dager; bemantla;
försköna. Hl. itr få färg; rodna Eäv. ~ up],
Mftble [-rəbl] a° 1. skenbar[t riktig ei. [-antaglig],-] {+antag-
lig],+} plau8ibel. 2. gjord för syns skull, falsk,
oäkta. M-box [-boks] s färglåda, Med [-d] a
färgad; kulört; i sms. med .. färg (hy) [-£fresh–m];-] {+£fresh-
-m];+} m people negrer, Ming [-rig] s 1. [-färg-[lägg]ning.-] {+färg-
[lägg]ning.+} 2. färg. 3. falskt sken; försköning;
bemantling. 4. färgbehandling; kolorit. 5.
ton, karaktär. 6. färgmedel. Mist [-rist] s
kolorist skicklig i färgbehandling, m-HUM [-mən] S
färghandlare; at the m’s i färghandeln,
m-+ -sergeant [-serent] s fanjunkare, ~y [-ri] a
hand. om kaffe <fcc riktig till färgen,
colporteur [ko’lpo-.ta, -tə:’] s kolportör.
Colquhoun [kəhu/n] npr.
cols. [kə:nlz] förkortn. för colonels.
colt [koult] I. * 1. föl, fåle; unghäst före 4 år.
2. ung oerfaren person. 3. »1* dagg. II. tr
ge ngn dagg[en].
colter [kou’ltə] se coulter.
COltSfOOt [kou’ltsfut] S Tussilago farfara
hästhovs-ört.
colubrine [ko’ljubrain] a orm-; ormlik.
Columba [kəL/mbə] npr.
columbarium [koləmbs’əriəm] s 1. duvslag.
2. antik, kolambarium gravkammare med nischer för
urnorna.
Columbia [kəh/mbiə] npr.
Columbine [kələmbain] npr Colombina Harie-
kins älskarinna i pantomim.
columbine [ko’lombain] I. a duvlik. II. s bot.
akleja.
Columbus [kəlA’mbəs] npr.
column [ko’bm] s 1. byggn. & kolonn; pelare i
olika bet. äv. biidi.; stod. 2. kolumn, sifferrad,
+ spalt, ~ar [kəlA’mnə] a kolonnlik.
Colllville [ko’ljvil], -wyn [»win] nprr.
colza [ko’lzə] s = cole-seed. m-oII [-oil] s
rovolja.
Com. förkortn. för Commander; Commissioner];
Committee; Commodore, com. = common;
community, -icate m. m.
1. coma [kou’mə] s iäk. sömnsjuka; onaturlig
tung sömn, dvala.
2. com|a [kou’m|ə] (Pi. -æ [-i:]) s 1. bot. hårtofs
Pa frö: trädkrona. 2. astron. slöja, koma.
.comb [koum] I. * 1. kam i olika bet.; cut the
m of förödmjuka. 2. karda. 3. honungskaka
[eg. honey-ro]. II. tr 1. kamma; rykta. 2.
karda, häckla. HL itr om vågor bryta sig.
combat [ko’mbət, kA’m-] I. s kamp, strid,
träffning; single m tvekamp, envig. II. tr
bekämpa, strida mot. m. itr kämpa. Mant
[-ənt] I. a stridande. II. s en stridande,
kämpe, ~ive [-iv] a° stridslysten,
combe [ku:m] se coomb.
comber [kou’mə] s 1. ullkammare, kardare;
kardmaskin. 2. lång brytande våg, rullvåg,
bränning.
combination [kombinei’Jn] s 1. kombination,
sammanställning, -sättning. 2.
sammanslut-+ ning; förening av. kem. 3. förbindelse,
association; kombinationsförmåga. 4. Pi. m«
+ combination[s], helunderdräkt [äv. [-^-garment].-] {+^-gar-
ment].+} M-r00m [-rum] * Cambr. univ. se
COtll-mon-room.
combine [kəmbai’n] I. tr sammanställa;
för-+ ena; kombinera. II. itr förena sig;
sammansluta sig; samverka. III. [mest ko’mbain] s F
sammanslutning i poi. ei. ekon. syfte, ring. Md
[-d] a° förenad, sammansatt, kombinerad,
combllings [kou’m|igz] spl avkammat hår. - -out
[-aut] s F ’ntkamning’, allmän uttagning av
vapenföra män i fabrik, område &c.
combustllible [kəmbA’st|əbl] I. a 1. brännbar.
2. biidi. lättantändlig, eldfängd, hetsig. II. s
brännbart ämne. -lon [-Jn] s 1. förbränning;
+ spontaneous m självförbränning. 2. åid.
oroligheter, uppror,
come [kAm] came come I. itr 1. komma itfht tm
el. mot den talandes verkliga el. tänkta plats [from; to;
*v whole title-word 0 adverb regular % rare X military »it» marine F colloquial P vulgar S slang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>