Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - Droitwich ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Droitwich
— 208 —
Droylsden
Droitwich [droi’t(w)itJ] npr.
droll [droul] a (adv uy) rolig, lustig; tokrolig,
putslustig, komisk; underlig, ~ery [-əri] s
[putslustighet &o; skämt,
’drome [droum] s se aerodrome,
dromedary [drA/məd(ə)ri, dn/m-] s dromedar.
Dromio [drou’m|io(u)], Dromore [-o:] nprr.
dronlle [droun] I. s 1. hanbi, drönare. 2. biidi.
drönare, lätting. 3. surr, brummande;
entonigt tal. 4. brumjbas, -stämma [äv. u-pipe] i
Säckpipa med alltid samma ljud. II. Ur o. tr 1.
SUr-ra, brumma; mumla [fram]. 2. dröna, slöa
[äv. ~ it]; u away dröna bort. -ing [-ig] a°
1. entonig. 2. äv. = -ish. -ish [-ij] a° slö, lat.
Drontheim [dro’nt|im, -aim] npr Trondheim,
drool [dru:l] s o., itr se drivel.
droop [dru:p] I. itr 1. sloka, hänga ned; börja
vissna; om ögonlock sänka sig; slutta, bli lägre.
2. poet. om soien sjunka, gå ned. 3. avtyna,
falla ihop, bli kraftlös; bli modlös; om mod
sjunka; om samtal gå trögt. II. tr hänga (sloka,
luta) med; sänka ögon. III. s 1. slokande
(hängande) ställning (tillstånd); lutning,
sänkning, sjunkande. 2. nedstämdhet. ojng
[-ig] a° 1. lutande, nedböjd, hängande. 2.
vissnande, avtynande, svag, matt. 3.
nedslagen, modlös.
drop [drop] I. s 1. droppe [of water &c]; av.
tår, blods-, regn|droppe to allt efter smnbanget;
by us droppvis; a u in a bucket (the ocean)
en droppe i havet; ~ bottle droppflaska; ~
measure droppglas. 2. F tår, glas [take a ~];
have a u in o.’s eye vara överlastad
(klad-dig). 3. pastilj, slags karamell [acid ^s]. 4.
ngt som hänger, isht a) örhänge [ear-us]; b)
prisma, droppe t ljuskrona. 6. fall[ande], nedgång
[a great u in the- temperature], sjunkande;
stup; get the u on a p. Am. dra fördel av
ngns ogynnsamma ställning (handikap), få
övertag över ngn. 6. fall[höjd]; djuppåråsegei. 7.
teat, ridå [av. act ~, u-curtain]. 8. falljbräde
under galge, -lucka. 9. Am. Öppning 1 brevlåda.
II. itr 1. droppa [ned]; drypa [with av]. 2.
falla, sjunka [on o.’s knee] äv. om pri», röst &c;
stupa [the ground ~s]; störta. 3. falla [död
ned], stupa; falla ifrån, dö. 4. undfalla [a
remark us from a 5. gå, komma, råka
[across (on) a p.; into a place se nedan 7]; u
a-sleep somna; ~ astern sacka akteröver;
behind (to the rear) sacka efter; ~ down
a river driva (segla) utför en flod; he has
uped out of our sight han har försvunnit ur
synhåll för oss; <v/ out of use falla ur bruk;
~ short se fall short; isht ~ short of icke
[lyckas] nå (erhålla). 6. sluta, upphöra; [få]
förfalla [let a matter u av. över-, upp|giva
ngt], ’torka in’ [the correspondence has uped].
7. med adv. el. prep.: ~ üCrOSS råka (stöta) på7;
F slå ned på, skälla ut, ge på huden; ~ away
falla ifrån (gå bort) undan för undan, troppa
av; ~ down on F slå ned på, lasta, klandra; ~
in troppa in; titta i’n, hälsa på [~ in at (o«)];
’V into titta i’n i (på) ställe; falla in i vana, samtal
&c, omedvetet el. oavsiktligt Övergå till [verse]; /Vi
off a), se ~ away: falla av [leaves u off]] b)
avtaga, minska; c) lura av, slumra in; d) dö;
u on Be u across; u out om bokstav &o
bortfalla; ~ through förfalla ei genomföras. III. tr
1. drypa, droppa. 2. låta falla; släppa, tappa;
spilla, fälla tårar &c; låta undfalla sig [av. let
~ the anchor & låta ankaret gå; ~ a brick
Midi. göra en dumhet, göra ett svårt fel
(missgrepp); ^ a hint ge ngn en vink; u me a line
skriv ett par rader; ~ into the letter-box
lägga [ned] brev i brevlådan. 3. låta bortfalla,
kasta bort, utelämna [o.’s A’s]. 4. överge, lämna,
upphöra med, avstå från, avbryta, gå ifrån;
sluta umgås med; ~ it! låt bli det där! sluta
nu! ð. avlämna passagerare, paket. 6. föda lamm
&c. 7. S förlora pengar. 8. fälla, sträcka till
marken. 9. sänka ögon, röst &c. ~-curtain[-kə:tn]
s teat. [mellanakts]ridå. ~-dry [-drai] a
droppfri. ~-hammer [-hæmə] se –press, ~-let
[-lit] s liten droppe [~ infection], ^-light
[-lait] s Am. flyttbar gas- ei. elektrisk lampa.
-off [-o’f], ~-out [-au’t] s fotb. utspark. ~pings
[-igz] s pl 1. vad som dryper, dropp. 2.
djur-spillning. ~-press [-pres] s tekn. fallhammaro.
~-scene [-si:n] « i« - -curtain; av. slutakt.
-shutter [-fAtə] s fotogr. ridåslutare.
dropsliicai [dro’ps|ikl] a° vattusiktig, vattu-
sots-. -y [-i] s vattusot; biidi. uppsvälldhet.
dropwort [dro’pwə:t] s bot. brudbröd.
dros[h]ky [dro’Jki] s rysk ei. preussisk droska,
dross [dros] s 1. slagg. 2. orenlighet; skräp,
avskräde, avskum. ~y [-i] a l. slaggig. 2.
oren; värdelös,
drought [draut], poet. drouth [drauþ] s 1. aid.
torrhet. 2. vani. torka, regnbrist. 3. aid. törst,
~y [~i] a° !• torr? regnfattig. 2. törstig,
drove [drouv] I. imp. av drive, se d. o. II. s 1.
kreaturs|drift, -skock, drev; av. hjord. 2. Midi,
massa folk i rörelse, stim. ~r [-ə] s
kreaturs-fösare; kreaturshandlare,
drown [draun] I. itr drunkna [a uing man
catches at a straw; save a p. from uing;
annars vanl.&e ued]. II. tr 1. dränka av. Midi.
[grief in wine]; be ued drunkna; ued in tears
badande i tårar; ued in sleep försänkt i djup
sömn; ued in wine tyngd av vin; like a ued
rat våt som en tupp (dränkt katt). 2.
översvämma; ~ out driva bort folk genom
översvämning. 3. b ii di. överväldiga, -rösta, döva
(jfr 1). ~d [-d] dial. f. drown.
drowsüe [drauz] I. itr dåsa, halvsova, vara
sömnig. II. tr 1 göra dåsig (sömnig, tung,
slö). 2. ~ away time dåsa bort tiden. III. s
dås|ighet, -ande, halvsömn, -ihead [-ihed] s
åid. sömmghet. -y [-i] a° 1. sömnjig, -tung,
-aktig; dåsig, slö. 2. sömngivande. -y-head
[-ihed] s 1. sömntuta. 2. se -ihead.
Droylsden [droi’lzdon] npr.
u whole title-word ° adverb regular % rare >8c military «£• marine F »olloquiai P vulgar S ilang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>