Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - get-at-able ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
get-at-able
— 326 —
giddy-brained
mal; the evening was rating on det led fram
på kvällen, det började bli sent; how is he
fating on? hur mår han? hur reder han sig?
hur långt är han [kommen] i sitt arbete? hur
går det för honom [with h$9 English i [-engelskan]?-] {+engels-
kan]?+} ~ on or /v out! gör nå’nting eller gå
din väg! ~ on to komma upp på; få tag i; Am.
F fatta, begripa; märka; ~ out gå (stiga,
komma) ut, stiga av, gå ur; komma upp nr
▼attnet; komma undan; imper. F nej, hör du,
gå din väg! åh, dra på trissor! nu har jag
fått nog! [är. ~ out with you!]; om rykte
komma (sippra, dunsta) nt; ~ out of komma (ta
sig) ut ur, lämna; komma (smita) ifrå’n (u’r)
ngt; "ppge, mista; börja komma ur modet; ~ out
of bed gå (stiga, komma) upp; out of o.’s
depth komma på för djupt vatten, icke
bottna ar. biidi.; ~ over komma över; se av. ~
across; ~ round hämta sig, bli frisk; ~
through komma igenom; komma fram av. i
telefon; gå igenom i examen, parlamentet; through
with komma till slut med; gå i land med;
"v to börja äta, hugga i; ~ together
[församlas; ~ up resa sig, gå (stå, stiga) upp isht
ur bädden; stiga till häst; om villebråd komma
fram, flyga upp ur snår &c; om benkläder
krypa upp: om kricketboll fara (gå) upp skarpt från
plan; Stiga isht i pris el. om pris: om eld, vind, sjö
blåsa upp, ta sig, tilltaga; imper. är. maningsrop
tin häst upp! III. s om djur 1. avlande, alstring.
2. avkomma, ~-at-able [getæ’təbl] a
tillgänglig. ~-away [-əwei] s F 1. 8p0rt. start. 2.
tjuvars undkommande, flykt.
Gethsemane [geþse’məni] npr.
getli-out [ge’t|aut] s Am. F undkommande, -ter
[-ə] s 1. en som får &c se get, förvärvare. 2.
kolbrytare, schaktare. -ter-up [-ərAp, äv. - - -]
s arrangör &c se get T. 13.
Gettysburg [ge/tizbə:g] npr.
get-up [ge’tAp, äv. - -] s Fl. utstyrsel av. av
bok [an elaborate ~], ekipering, klädsel, ’rigg’.
2. Am. tag, kläm [he’s got ~ in him].
gewgaw [gju/go:] s grant lappri, [strunt]grann-
låt, bjäfs, lullull.
gey [gei] adv. skotti. ganska, tämligen,
geyser s 1. [gai’zə, gei’-, gi:’-] gejser, varm
springkälla. 2. [gi/zə] slags gasapparat wr
uppvärmning av vatton, varmvattensberedare,
ghastjly [gcr/stli] I. a (-lily adv) 1. hemsk,
ohygglig, otäck [wound, smile, shriek, tale];
F svagare b ei. faslig, förskräcklig [failure]. 2.
lik en död, likblek, spöklik [face]. II. adv
hemskt &c mest med adj.; ~ pale dödligt blek.
gha[u]t [go:t] s ind. 1. bergspass. 2. trappa (väg)
ned till flod; landningsplats. 3. the G^s två
bergskedjor i Indien,
ghee [gi:] S Ind. 8mÖrolja av buffelmjölk.
Ghent [gent] npr Gent.
gherkin [gə/kin] s spad mindre gurka, ättiks-,
saltjgnrka.
Ghetto [ge’to(u)](pi. -es) sjudekvarter i stad, getto.
ghost [goust] s 1. give up the ~ giva upp
andan. 2. the Holy G** den Helige ande. 3.
döds ande, vålnad, gast; gengångare; spöke i
aiim.; lay a besvärja (fördriva) en ande;
raise a frambesvärja (mana fram) en ande;
the ~ walks isht teat. S vi få hämta lön. 4.
skugga av sitt foma jag; F aning, spår,
tillstymmelse, skugga; not the ~ of a chance inte
den ringaste utsikt. 5. F ’vikarie’, ’neger’,
’hemlig sekreterare’ som utför det huvudsaklig»
ar-betet för författare el. konstnär, ~like [-laik] a [-SpÖk-lik[nande],-] {+SpÖk-
lik[nande],+} som ett spöke, ~ly [-li] a (~lily
adv) 1. litt. o. åid. andlig [comfort, counsel];
our ~ enemy djävulen; ~ father (adviser)
biktfader. 2. spöklik, spök-, ande- [figure,
hour, sound], ~-word [-wə:d]s obefintligt ord.
ghoul [gu:l] S i muhamm. länder gast, ond ande som
förtär lik, slags varulv,
giant [djaKənt] I. s jätte, rese äv. biidi. II. a
jätte-, jätte|stor, -lik, gigantisk, väldig, ~ess
[-is] s jättinna, jättekvinna.
Giaour [d3au’ə] s otrogen icke-muhammedan.
gib [gib, dgib] I. s tekn. hakkil; ~ and cotter
hakkil och "kil. II. tr fastkila.
gibber [dji’ba] I. itr prata fort och otydligt,
snattra, babbla. II. s snattrande, ~ish [-[gi’-bərij]-] {+[gi’-
bərij]+} s rotvälska; babblande; smörja, F
persilja.
gibbet [dgi’bit] I. s galge; i senare tid galge med en
arm, i vilken brottslingar hängdes efter avrättningen; av.
hängning. II. tr 1. avrätta medelst hängning,
hänga. 2. upphänga död i en ~ till
beskådande. 3. biidi. ställa vid skampålen,
offentligen avbasa, fastnagla, skandalisera [be ~»ed
in a newspaper].
gibbon [gi’ban] s «>oi. gibbon, långarmad apa.
Gibbon, -s [gi’bən, -z] nprr.
gibbosity [gibo’siti]$ 1. bucklighet, kullrighet.
2. buckla, bula, puckel.
gibbous [gi’bəs] a° 1. bucklig, kullrig, kupig,
[the moon mer än halv]. 2. puckelryggig,
kutig.
Gibbs [gibz] npr.
gibe [djaib] I. tr o. itr ^ at] håna, ge
stickord, pika; smäda, begabba. II. s hån,
smädelse, stickord, spe[glosa], försmädlighet,
giblets ^i’blits] s pl kokk. gåskrås.
Giblett [gi’blit], Gibraltar [d3ibro:1tə], Gibson
[gibsn] amer. illustratör [jfr ~ girls] nprr.
giddiness [gi’dinis] s 1. yrsel, svindel [be
troubled with a fit of 2. tanklöshet,
dårskap: flyktighet, ombytlighet.
Glddings [gi’digz] npr.
giddy [gi’di] a° 1. yr [i huvudet],
vimmelkan-tig [be, feel, turn 2. som förorsakar yrsel
svindlande [height, precipice], virvlande [motion].
3. biidi. yr i mössan; tanklöst yr, tanklös fgirQ,
obetänksam; obeständig, ’hit och dit’, flyktig
[Fortune]; play the goat bete sig som en
tok[a]. 4. vanvettig, orimlig, ~-brained
[^breind] o yr i mössan; yr, tanklös, ’hit och
f\i -whole title-word 0 adverb regular ^ rare X military »i1 marine F colloquial P vulgar S slang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>