Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - horse-flesh ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
horse-flesh
— 390 -
hot
s hästhandlare. ~-flesh [-flej] s 1. hästkött.
2. F kon. hästar. H^-Guards [-ga/dz, - -] s pi
1. hästgarde, isht kungl. hästgardet [the Royal
rv] i London; äv. dess huvudkvarter i Whitehall. 2.
arméns Överkommando högsta militära
myndigheter. ~hair [-hsa] 5 hästhår, isht tagel: ofta attr.
tagel- [mattress]. ~-laugh [4a:f] s flatskratt,
rått gapskratt. ~-leech [-li^tj] s zooi.
häst-igel; biidi. blod-, ut|sugare. ~man [-man] s 1.
[skicklig] ryttare; ’hästkarl’, -kännare. 2.
hästskötare, ^manship [-manjip] s ridkonst;
ryttarskicklighet, ^-marine [-mari:n]s skämts,
’sjöman till häst person som ej är i sitt element;
tell that to the det kan du inbilla
småbarn! ~-nail [-neil] s hästskosöm. ^-play
[-plei] s hårdhänt (rå) lek, ’rövartag’; plumpt
skämt. ^-power [-paua] s fys. hästkraft [an
engine of 70 a 70 ~ engine]. ~-race
[-reis] s enskild kapplöpning [med hästar],
ridtävling. ~-racing [-reiNsiq] s
kapplöpning [med hästar] ss. sport. <x,-radish [-ræ’dij]
s bot. pepparrot. ~-rake [-reik] s hästräfsa.
~-sense [-sens] s Am. F vanligt bondförstånd.
ofShoe [-Ju:, ho/JJu:] s hästsko ofta attr.
table]. ~tail [-teil] s 1. hästsvans. 2. bot.
Equisetum fräken. ^-trainer [-treina] s
berida-re. ~way [-wei] s ridväg; äv. körjväg, -bana.
^whip [-(h)wip] I. s [rid]piska. II. tr piska
[upp]; a sound raping ett duktigt kok stryk,
woman [-wuman] s [skicklig] ryttarinna.
Horslleye [horsjai’], -forth [-fo:J>], -ham [-[ho:’J-am],-] {+[ho:’J-
am],+} -ley [ho/zli, ho/sli], -monden [-[ho:z-mande’n]-] {+[ho:z-
mande’n]+} nprr.
horsy [ho/si] a° 1. häst-; hästlik. 2. hästjkär,
-[sport]intresserad, som går upp i hästar ei.
hästsport, häst- [a ~ man, ~ talk];
’stalluk-tande’, som har stallfasoner, jockejaktig.
hortatilive [ho/tatjiv] a°, -ory [-(a)ri]a
[förmanande, eggande, uppmuntrande.
Hortensilla [ho-.te’nsija], -us [-as] nprr.
horticulturliai [hoitikA’ltfarjal] a
trädgårdsodlings-, trädgårds-; ~ exhibition
trädgårdsutställning. -e [ho/tikAltJa] s träd gård
sjod-ling, -skötsel, -konst, -ist [-ist] s
trädgårdsodlare.
hortus siccus [ho:’tas si’kas] s växtsamling;
herbarium.
Horwich [ho’ridj], Kosack [ho’sak] nprr.
Hosanna [ho(u)zæ’na] s o. interj hosianna.
hose [houz] I. S 1. koll. med plur. konstruktion
lång-strumpor; half kortstrumpor. 2. [med a o.
pi. ^s] slang på spruta [a garden a
fire-engine 3. bot. skida, skärmfjäll. 4. hylsa
för spadskaft &c. II. tr bespruta, vattna med
slang.
Hosea [ho(u)zi/a] npr.
hosier [hou^a, äv. ~3ia, -zia] s strump-,
trikå-varujhandlande; at the i trikåaffiären; av.
i herrekiperingen. ~y [-ri] s 1. strumpor koii.,
trikåvaror. 2. strumpfabrik. 3. [-trikå[varu]-affär.-] {+trikå[varu]-
affär.+}
hospice [ho’spis] s klosterhärbärge; äv.
skyddshem för fattiga o. sjuka.
hospitable [ho’spitabl] a°gäst|fri,-vänlig[AoMS0,
reception]; äv. mottaglig [to new ideas].
hospital [ho’spitl] s 1. sjukhus, lasarett; mental
~ hospital; <v. fever lasaretts-, tyfoidjfeber;
~ nurse sjuksköterska; Saturday
(Sunday) lördag (söndag) då pengar insamlas å gator, i
kyrkor &c för ortens sjukhus; walk the ^S om stud.
genomgå praktiska kursen på sjukhusen; ~
cottage sjukstuga; cottage ^ system
paviljongsystem lasarett bestående av flera enskilda byggnader.
2. barmhärtighetsinstitution, from stiftelse
för fattiga, barn &c, nu mest i egennamn [ChristfS .fiffx,].
~ity [hospitae’liti] s gästfrihet. ^[I]er [-[ho’s-pit(a)la]-] {+[ho’s-
pit(a)la]+} s 1. medlem av religiös
barmhärtighets-orden. 2. [Knights] H^s Johanniterriddare.
3. sjukhuspräst ss. titel vid några sjukhus,
hoss [hos] dial. = horse.
1. host [houst] s 1. åid. här; Lord [God] of ^s
härskarornas Gud. 2. stor hop, massa,
väldig mängd.
2. host [houst] S 1. värd mots, till inbjuden gäst. 2.
värdshusvärd [mine (my) reckon without
o.’s ~ göra. upp räkningen utan värden.
3. hOSt [hoilSt] S kat. hostia brödet i nattvarden,
hostage [ho’stidj] s gisslan; pant.
hostel [hostl] s 1. hospits; härbärge, hem; åid.
värdshus. 2. univ. hus där studenter bo utom sitt
+ college, studenthem. ~er [-a] s åid.
värdshusvärd. ~ry [-ri] s aid. värdshus; tidn. äv. hotell,
hostess [hou’stis] s 1. värdinna jfr 2. host 1.
2. värdshusvärdinna [mine (my)
hostilüe [ho’stail] a° fiende-; fientlig[t stämd]
[to mot]: varandra motsatt, -ity [hosti’liti] s
fientlighet [begin -ities], fiendskap,
hostler s 1. [o’sla] stalldräng; uu mest ostler.
2. [ho/s(t)la, äv. o’sla] se hosteler.
hot [hot] I. a° 1. het, varm [be /x, milk];
hettande [fever]; red ~ glödhet,
rödglö-dande; tum ^ and cold ömsom frysa och
svettas; ~ and ~ nykokt, nystekt, serverad
alldeles varm; give it him ~ F ge honom efter
noter (ordentligt, på pälsen); ~ brandy
kon-jakstoddy; go like ~ cakes F gå åt som smör,
ha en strykande åtgång; ~ dinner middag
+ med varm lagad mat; ~ oil biidi. olagligt
producerad olja; ~ water varmt vatten;
varmvatten [the r^-water tap]; be in ~ water
F vara i klämma (bryderi, onåd), vara illa
ute; ou-ioater bottle sängvärmare. 2. om smak
brännande, skarp; too ~ of pepper för starkt
pepprad. 3. biidi. brinnande, glödande, eldig,
het, ivrig [patriot, youth, be ~ on (for) [-reform];-] {+re-
form];+} häftig, hetsig [temper,words]. 4. häftig,
skarp, våldsam strid &c; påfrestande (där det
går hett till); the place is becoming too ~ for
him marken där börjar bränna honom under
fötterna, nu börjar han få det för hett [om
öronen] där; there is ~ work there F där går
det hett till; in ~ haste i flygande fart (fläng).
rw -whole title-word ° adverb regular % rare àSc military »i» marine F colloquial P vulgar S slang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>