Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - link ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
link
— 476 —
liquorice
o* den felande länken. 2. manschettknapp
[sleeve-ojs]. II. tr sammanlänka av. Midi.,
förena, förbinda together; to med]; knäppa
händerna; he o*ed his arm in hers han tog henne
under armen. III. itr sammanlänkas, förena
sig; vara förenade, hänga ihop together];
gå arm i arm; ~ in with ansluta sig till.
2. link [ligk] s tan fackla, bloss; oj-boy, oj-man
fackelbärare,
links [ligks]s pi. 1. Skotti., svagt kuperad strandhed.
2. golfbana [ofta sing, a
Linlithgow [linli’J)go(u)], ^shire [*J(i)a] nprr.
linn [lin] s ishtskotti. 1. vattenfall; fors. 2. damm
o. d. nedanför vattenfall. 3. brant; hålväg.
Linnliæan, -ean [lini(:)’|an] a linnéansk, Linnés;
the Linnean Society engelska Linnésällskapet,
•æus [-as] npr Carl von Linné,
linnet [li’nit] 8 zooi. hämpling.
lino [lai’no(u)] 8 F tar linoleum, linotype. ~cut
[-kAt] s linoleumsnitt. ^leum [linou’ljam,
lain-] s linoleum; linoleum-, kork|matta [a
new
linotype [lai’nataip] s boktr. sättmaskin som gju-
ter typer 1 hela rader. ~r [-a] 8 maskinsättare.
linseed [li’nsi:d] s linfrö. ~-oil [-oil] slinolja,
linsey-woolsey [li’nziwu’lzi] I. s 1. grovt
halvylle. 2. aid. dålig (konstig) blandning; dravel,
smörja. II. attr. a &id. tarvlig; ’konstifik’.
lint [lint] s charpi, linneskav.
lintel [lintl] s överstycke pa dörrei. fönster,
dörrträ.
Linton [li’ntan], Llntot[t] [li’ntot] nprr.
liny [lai’ni] a 1. full av linjer, streckad,
randig; fårad. 2. smal som ett streck,
lion [lai’an] s 1. lejon av. Midi.; the oj’s share
lejonparten, brorslotten; put (run) o.’s head
into the oj’s mouth bibi. sticka huvudet i
lejongapet; a oj in the way (path) ett
avskräckande hinder jfr Ordspr. 26:18; twist the oj’s tail
Midi, vrida till svansen på lejonet, förolämpa
England [the British Lo*]. 2. pi. o,s ett staiies
sevärdheter [see (show) the 3. celebri-
tet som societeten ’slfiss om’, ’lejon’ [the oj of the
day]. ~cel [-sel], ~el [-al] s her. litet lejon;
lejonunge. L~el [-al] npr. ^esque [-e’sk] a
lejonartad. ~ess [-is] s lejoninna. ~et [-it]
s lejonunge, ^-hearted [-hcr/tid, -*-] a
modig som ett lejon, ^hood [-hud] s celebritet
jfr Hon 3. ~ize [-aiz] I. tr 1. bese en plats; visa
[ngn J sevärdheter, tjänstgöra Som ciceron åt ngn.
2. begapa ngn som ett underdjur, fira, göra
mycket väsen av ngn. II. itr bese
sevärdheterna p& en plats. ~-like [-laik] a o. adv lik
(som) ett lejon; lejon-. <v.ship [-Jip] s se -hopd.
Hp [lip] I. s 1. läpp av. bot.; lower (under) oj
underläpp; upper o» överläpp; bite o.’s oj bita
sig i läppen; bita ihop läpparna; carry (keep)
a stiff upper o, inte tappa modet; sätta näsan
i vädret; curl o.’s o> h&nfuiit kröka läpparna,
hånle; hang o.’s o* hänga läpp; hang on a
p.’s o/s andlöst lyssna på ngn i beundran; make
a oj aid. hänga läpp, se sur ut; escape a p>’s
ojs undfalla ngn; lick (smack) o.’s ojs slicka
sig om munnen av. biidi.; pass a p.’s ojs
komma över ngns läppar; stow your ojs! S håll
käften! from his own ojs av hans egen mun;
it is on every oj (everybody’s ojs) det är på
allas läppar (i var mans mun). 2. brädd, rand,
kant; pip. 3. S prat; uppkäftighet; none of
your oj! var inte uppkäftig! II. tr 1. beröra
med läpparna; poet. kyssa- 2. yttra sakta, viska.
Lipari [li’pari] npr; the ~ Islands Lipariska
öarna.
lipll-deep [li’p|di:p] a ytlig; ej uppriktig. -
-devotion [-divou\fn] s aid. gudsfruktan med
läpparna. - -labour [-leixba] s aid. ord utan
gärningar; tomma böner, –language [-Jæ^gwidg]
8 tal[språk] I mots, till teckenspråk. -lOSS [-lis] a
ntan läppar, -ped [-t] a försedd med läppar;
bot. läppblomstrig; mest i sms. med .. läppar
[ithick’oj].
Upper [li’pa] s & krusning, svall.
Llppincott [Ji’pigkat, -kot] npr.
lipil-reading [li’p|ri:vdig] s dövas avläsning på
läpparna. -salve [-scuv] * 1. läppsalva. 2. biidi.
smicker, komplimanger.
Lipscomb[e] [li’pskam] npr.
lipll-senrice [li’p|sa:Vis] s fagra löften, tomma
ord, munväder, -stick [-stik] I.s läppstift. II.
tr måla läpparna.
Lipton [li’ptan] npr.
Ilqullate [likw|ei’t] tr gruv. utsmälta, segra,
-a-tion [-ei’Jn] s grnv. segring. -efaction [-ifae’kjn]
s smältning; kondensering; smält tillstånd,
-efy [li’kwifai] I. tr förvandla till
vätskeform, smälta; kondensera gas. U. itr bli
flytande, smälta; kondenseras, -escent [-e’snt]
a smältande &o.
liqueur [likju’a ei. fr. utt.] s likör,
liquid [li’kwid] I. a° 1. flytande av. Midi., i
vätskeform. 2. poet. vatten-, våt. 3. biidi. klar,
genomskinlig; om ljud mjuk, smekande,
smältande. 4. biidi. vacklande, lös princip o. d. 5.
hand. likvid tiugang, disponibel. 6. jur.
ostridig fordran. II. 8 1. vätska. 2. gram. likvida.
<x*ate [-eit] hand. I. tr 1. likvidera, betala skuld.
2. likvidera, avveckla affär. II. itr gå i
likvidation. nation [-ei’Jn] s 1. likvidering. 2.
likvidation, avveckling [go into ~];
administration. /vätor [-eit®] s utredningsman, /vlty
[likwi’diti], ~ness [-’nis] s flytande tillstånd
&o, jfr liquid.
liquor [li’ka] I. s 1. [rus]dryck, sprit;
spirituous oj spritdryck; malt oj maltdryck; ~
laws rusdryckslag|ar, -stiftning; oj prohibition
spritförbud; in the worse for oj
’ankommen’, berusad; oj-up S ’dragnagel’, drink. 2.
vätska i olika speo. bet., saft, spad, lut Ac; 1
bryggerier vatten, ri. tr 1. S ge ngn sprit, ’fylla’
[av. ~ up]. 2. smörja skor; blöta <fec. III. itr S
ta sig en ’klar’, supa [av. ~ up].
liquorice [li’krms] s lakrits; lakritsrot.-
rw -whole title-word ° adverb regular % rare àSc military »i» marine F colloquial P vulgar S slang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>