- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
506

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - marketable ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

marketable

— 506 —

marriage

plats; saluhall; torgdag, marknad utan nöjen;
in [the] at [the] ~ på torget jfr 2; bring
(icarry) to ~ torgföra, Midi, föra till torgs;
bring o.’s eggs (hogs) to a bad (the wrong) ~
komma till galen marknad, misslyckas i sina
strävanden; feed to oj göda till avsalu; go to
the] oj gå till torget för att handla; F göra
ett försök med ngt; go badly to oj, go to a bad
o, göra en dålig affär. 2. hand. marknad;
varuomsättning, handel; avsättning, efterfrågan
[for på]; marknadspris, -kurs;
avsättnings|-ort, -område &c; the fluctuations of the oj
fluktuationerna på marknaden; the ~ is brisk
(dull, slack) marknaden är livlig (trög, flau);
the oj is high (low) [kursen i] marknaden är
hög (låg); the ~ fell marknaden föll; find a
oj for o.’s goods finna marknad för sina
varor; find (meet with) a ready ~ få hastig
avsättning; the corn ~ spannmålsmarknaden;
the London oj Londonmarknaden; the home
oj den inhemska marknaden; the world’s
oj världsmarknaden; the money oj
penningmarknaden; in (on) the ~ i marknaden,
i handeln, till salu; come into the oj
komma i marknaden; put on (bring into) the
oj släppa ut (införa) i marknaden; the open
+ oj, jur. ~ overt öppna marknaden. 3. köp,
affär åid. utom i vissa uttr.: make a oj of schackra
bort; make o.’s oj göra sina uppköp; uträtta
vad man skall. II. itr vara på torget o. köpa ei.
»iiija; fara till (stå på) torget; göra torguppköp,
F torga, handla livsmedel [go ojing]. III. tr 1.
torgföra. 2. hand. skaffa marknad för,
avsätta, sälja, jfr ojing 3. ^able [-abl] a 1.
säljbar, som går i marknaden, kurant. 2.
marknads-, handels-; gällande, markegångs-.
-bag f-bæg] s torgkasse, ^-basket [-ba:Nskit]
s torgkorg. r^-day [-dei] s torg-,
marknads|-dag [on ~er [-a] s 1. torgjhandlare,
-besökande; pi. torg-, marknadsfolk. 2. hand.
försäljare. <v,-garden[er] [-ga/dn, -a] s
handelsträdgården! ästare]. ~-hall [-ho:l],
-house [-haus] s saluhall. ~ing [-ig] s 1.
torg|handel, -besök, -uppköp, -förande;
varu-tillförsel; do o.’s oj göra sina uppköp. 2.
torg-, marknadsvaror. 3. hand. [-försäljningsorganisation]-] {+försäljnings-
organisation]+} systematisk reklam o. personligt besök;
co-operative (united) ~ organisation för
avsättning av produkter. ~-plaC6 [-pleis] S
salu-torg; marknadsplats; in the ~ på torget.
•price [-prais] s torgpris; marknadspris,
handelsvärde. ^-report [-ripo/t] s hand.
marknad sberättel se. ~-stalI [-sto:l]s torg-,
marknads-, salu|stånd. ~-town [-tau’n] s köping,

[kÖp]stad nted torgdag el. niarknadsrättigheter. o,-

-trot [-trot] s bondlnnk. ^-value [-vælju] s
marknads-, handels|värde. <v<-woman [-[-wu>-man]-] {+[-wu>-
man]+} s 1. torgfru, -gumma, månglerska. 2.
a good oj en som gör förståndiga uppköp.
Markham [ma:’kam] npr.
marking [ma:’kig] I. a i sms. märk-. II. s 1.

märkning, stämpling. 2. markerjing,
-ande-3. teckning Pa naturföremål. ~-ink [-igk] s
märkbläck. ow-iron [-aian] s märk-, bränn|järn.
Marklye [marklai’] npr.

marksman [ma/ksman] s skicklig skytt,
/x,-ship [-Jip] s skjutskicklighet, träffsäkerhet.

1. marl [mail] I. 5 märgel. II. tr märgla.

2. marl [ma:l] tr & märla.
Marlborough [mo/lb(a)ra, ma:’l-] npr.
marline [ma/lin] s i* märling. ^-spike, mar-

linspike [-spaik] s & märlspik, splits|horn,
-knop.

Marlow[e] [ma:’lo(u)] npr.
marlll-pit [ma/llpit] s märgel|grop, -grav. -y
[-i] a märgelartad; märgelblandad; rik på
märgel.

marm [ma:m] s se ma’am; school-oj Am.
skolmamsell.

marmalade [ma/m(a)leid] s
[apelsinmarmelad.

Marmion [ma/mian], Marmora[ma:’mara]«prr.
marmorellal [ma:mo:’ri|al], -an [-an] a poet.
marmor-; marmorlik, Stel som en staty 4c, jfr
marble II.
marmoset [ma/mazet] s zooi. ekorrapa.
marmot [mer/mat] s zooi. murmeldjur.
Marne [ma:n] npr; the battle of (on) the oj

Marneslaget.
marocain [mæ’rakein] s marokäng tygsort.

1. maroon [marut’n] I. s 1. karmosinbrun färg.
2. smällare; & signalraket. II. a
karmosinbrun.

2. maroon [maru/n] I. tr landsätta på en
obebodd ö (kust). II. itr 1. Am. göra en längre
utflykt. 2. driva sysslolös omkring. III. s 1.
halvvild neger i Västindien; urspr. förrymd negerslav.
2. landsatt person. 3. Am. längre utflykt [&v.
^[ing] party].

marplot [ma/plot] s beskäftig människa som

lägger sig i och skännner bort alltihop.

marque [mark] s; letter[s] of ~ [and reprisal]

kaparbrev; kapare fartyg,
marquee [ma:ki:’] s stort tält; officerstält.
Marquesas [ma:kei’sæs] npr; the oj [/s/es] Mar-

quesasöarna.
marquess [ma:’kwis] se marquis.
marquetry [ma/kitri] s inläggning, inlcigt
arbete.

marquis [ma:’kwis] s markis titei. ~ate [-it] s
markisat, markisvärdighet. ~e [markir’z] s
ft., utländsk markisinna.
marram [mae’ram] s bot. strandgrä3 psamma are-

nnria.

marriage [mse’rid^] s 1. äktenskap, giftermål,
gifte; biidi. förening; ask in oj begära till
äkta, fria till; give in oj giva til! äkta, gifta
bort; take in oj taga till äkta, gifta sig med;
by oj genom gifte; i . . gifte (äktenskap) [by
his first oj he had a daughter]’, communal ~
gemensamhetsäktenskap; companionate o.
Am. kamrat-, provjäktenskap; ~ articles (con-

rw -whole title-word ° adverb regular % rare àSc military »i» marine F colloquial P vulgar S slang

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0522.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free