- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
582

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - O - oncome ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

oncome

- 582 —

only

bara för den här gången, för ovanlighetens
skull; it was only thàt ~ det var bara [för]
den gången.

oncomlle [o’nkAm] s skotti. 1. sjukdomsanfall.
2. nederbörd; ~ of rain regnskur; »v of snow
snöfall. 3. se -ing II. -ing [-ig] I. a
förestående, annalkande [storm]. II. s annalkande
[of twilight].

ondrive [o’ndrai’v, - -] s se on III.

one [wAn] I. räkn o. al. en, ett; [den, det]
ena av två; <o-and-twenty (ro-and-twentieth),
vani. twenty-(twenty-first) 21 (tjuguförsta);
become ~ varda ett; blind of <o eye blind på
ena ögat; at ~ o’clock kl. 1; like ro o’clock S
av bara sjutton, av. i ett huj; number ~ se
number; ~ and a half halvannan; go ~
better bjuda (våga) en poäng o. d. mera; ~ or two
ett par [stycken], ’ett par tre’; in the year ~
år ett, skämts, på Adams tid: med starkare
eftertryck än obest. art. framför koll. räkneord o. i bråktal ~

dozen, ~ score, ~ hundred, ~ half ro third
&c; framför vissa tidssubst. day, >o night, ro

morning, ~ afternoon, fo evening; ro and
all varenda en, allesamman; ~ and another
mer än en, både den ene och den andre;
the ro and the other båda två; at ro a)
ense, i enighet [with med]; b) kl. 1; ro at
a time en och en, en åt gången (i
sänder); ~ by (äv. after) <v» ae föreg.; äv. den
ene efter den andre [i denna bet. äv. ~
after another]; I for ~ jag för min del, jag
till exempel; for ~ thing först och främst,
ibi. till exempel; [all] in ~ (ibi. into ro)
i ett, samfällt, i endräkt (förening), i
samstämmighet; till|hopa, -samman; never
a ro F, not ~ aldrig en, inte en enda en;
~ or other den ene eller den andre, en
eller annan, endera; [the] ~ ... the other
den ene .. . den andre, den förre ... den
senare, ibi. den senare . .. den förre; it is all ~
to me det kommer på ett ut för mig, det gör
mig detsamma; be ~ with vara ett med,
utgöra en del av; vara ense med; ~ with
another i medeltal; with ~ voice med en mun.
2. [en, ett] enda; the ~ thing that matters
det enda som har någon betydelse; the ro
way to do it [det] enda sättet att göra det.
II. indef pron 1. ~ another recipr. varandra
[they killed (wrote to) ro another, destroyed
ro another’s goods]. 2. man; genit. <o’s ens,
obj. ~ en. 3. en viss a.) ensamt, nu åid. ro said
it pleased him not en person sade att det ej
behagade honom; 6) ofta framför personnamn
John Smith]. 4. ss. stödjeord med syftning på ett
utsatt ei. underförstått subst. en [sådan], någon &a (pl.
ros) a) ensamt [I lose a friend, and you gain
ro; he is not a great man, but he hopes to
become the nobleman —for he looked ro ...
ädlingen — ty som en sådan såg han ut; the
bargain was a curious <o köpet var
egendomligt; my career has been ro of difficulties

min bana har varit full av svårigheter; he
behaved like ro frenzied han betedde sig som
en vansinnig; I gave him ro (nämi. blow) in
the eye F jag gav honom på ögat; that was a
nasty ** det var ett rysligt slag eg. ei. biidi.; b)
efter art. el. pron. -f adj. [take the red box, not the
black ro; will you have hard pens or soft ros?
he was a soldier and a brave ro; pick me
out a good ro! give me some good ~s/]; the
Eternal Oro den Evige; the Evil 0~den(hin)
Onde; the dear ros de (ens) kära i hemmet; the
little ros de små; young ros ungar. 5. efter best.
art. ei. pron. the ~ den [the ro in the window;
that man is the ro who stole my watch]; he is
not the ro to desert a friend han är inte den
som överger en vän; these notes are the very
ros that were stolen from me de här sedlarna
äro jüst de som blevo stulna från mig; this
(that) ro will do den här (där) blir bra; which
ro (which ros) do you likef vilken (vilka) av vissa
givna tycker du om? se äv. any (each, every,
many a, no, some, such a) <v>. III. s 1. etta;
write down a ~ skriv en etta; three ros tre
ettor; they came by and twos de kommo
en och två i stöten. 2. enhet.
O’Neal [o(u)ni:’l] npr.
one-eyed [wA’nai’d, attr. - -] a enögd.
Onega [ou’niga, -i/ga] npr.
one-horse [wA’nho/s, - -] a enspänd, enbets-;
<v vehicle enspännare; biidi. S Am. [i] liten
[skala], obetydlig.
0’Neil [o(u)nr/l] npr.

oneiroücritic [onaiaro|kri’tik]sdrömtydare.
-criticism [-kri’tisizm], -critics [-kri’tiks] s [-dröm-tydning[skonst].-] {+dröm-
tydning[skonst].+} -mancy [- - -mænsi, on-,
-ram-] s oneiromanti, drömtydning,
onell-legged [wA’n|le’gd, - -J a med endast ett
ben, enbent; biidi. ensidig, ojämn, -ness [-nis]
s 1. enhet, ett odelat helt. 2. enighet,
harmoni. -r [-a] < Si. ’en duktig en’, baddare,
över-dängare [at i ngt]. 2. ett hejdundrande slag
[I gave him a
onerous [o’naras, oun-] a° 1. betungande,
tryckande; tung, besvärlig. 2. jur. behäftad med
besvär ei. tunga property].
onetlself (åid. one’s self) [wAn|3e’lf] refl pron
en själv, sig [själv]. - -sided [-sai’did, - - -] a°
■»• ensidig äv. biidi.

onllfall [o’nfo’.l] s 1. skotti. se -come 1, 2. 2.
anfall, angrepp eg. o. Midi. -going [-gouNig] I. a
på-, fort|gående. II. s Pi. o>s förfarande,
tillvägagångssätt; vad som försiggår,
onion [Vnjan] I. s 1. bot. rödlök. 2. S berlock
på urkedja. II. tr 1. tillsätta rödlök till mat o. d.
2. gnida ögonen med rödlök för att framkalla tårar.

~y [-’i] a lökjluktande, -smakande. O^vS [-z]
npr.

onlooker [o’nluNka] s åskådare,
only [ou’nli] I. a enda; ensam i sitt slag [this is
my ro coat; her ~ brother]; ~ bill sola växel;
he was an ~ child (the ~ child of his pa-

o> whole title-word ° adverb regular ^ rare àSt military »i» marine F colloquial P vulgar S slang

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0598.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free