- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
696

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - resigned ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

resigned

— 696 —

respire

nation, undergivenhet, -kastelse [to under].
~ed [-d] a 1. resignerad, undergiven; be ~
to äv. undergivet foga sig i. 2. avgången ur tiftnst.
"wedly [-idli] adv resignerat, med
undergivenhet. svment [-mant] s % >e -ation.

resilientlce, -cy [rizi’lian|s, -si] s 1.
återstuds|-ande, -ning. 2. motvilja [from mot]. 3.
elasti-citet, spänstighet av. Midi. -t [-t] a 1.
åter|stud-saude, -gående. 2. elastisk, spänstig av. widi.

resin [re’zin] I. s kåda, harts. H. tr gnida med
kåda, hartsa, /vous [-as] a° kåd|ig, -aktig,
harts|ig, -artad.

resist [rizi’st] I. tr motstå, göra motstånd mot,
motsätta sig, motarbeta; I could not ^ ashing
. . jag kunde inte låta bli att fråga ..;
impossible to ~ the belief (conclusion) that . .
omöjligt att värja sig för (undgå) den tron
(slutsatsen) att..; ~ a claim bestrida ett
anspråk. II. itr göra motstånd [to mot];
-ing power motståndskraft, "wance [-ns] s
motstånd &v. eiektr., motvärn [to mot], n>i. mot-

-fståndskraft; make (offer) göra motstånd,
streta emot, sätta sig till motvärn; power of
nu motståndskraft. ~ant [-nt] a som gör
motstånd. foible [-ibl] a möjlig att motstå, ~ing
[-ig] a som gör motstånd; ~ power
motståndskraft. ~less [-lis] a poet. 1.
oemotståndlig. 2. ej görande motstånd, undergiven.

resolllubie [re’zaljjubl] a upplöslig [into i],
ana-lyserbar. -ute [-(j)u:t] a° resolut, beslutsam,
bestämd, behjärtad. -ution [-(j)u:’Jn] s 1.
upplösning &r. tyi., mus. &c, lösning,
sönder-delning [into i]. 2. lösning av problem, tvist
o. d. 3. föresats [good ~s]; beslut, forgamlings
ei. mötes resolution, uttalande; form a fatta
ett beslut; pass (adopt) a ~ anta en
resolution. 4. beslutsamhet, fasthet, bestämdhet,
raskhet, viljekraft.

resolviiable [rizo’lv|abl] a upplöslig. -e [-] I.
tr 1. upplösa, sönderdela [into i], analysera;
förvandla. 2. lösa problem; förklara, ibi.
avgöra; <v me ihis aid. besvara denna fråga. 3.
besluta, resolvera, föresätta sig \ring «i. to inf.
att]; -ed that.. i protokoll beslöts att.. 4.
förmå, bestämma [a p. to inf. ei. on -ing ngn att;
this -ed me to..]. II. itr 1. upplösas,
sönderdelas [t»io i]; förvandlas. 2. besluta sig |J up\on
för]. III. s beslut, föresats, -ed [-d] a 1.
bestämd, fast besluten [on för; to inr. att]. 2.
beslutsam.

resonllance [re/z(a)n|ans] s resonans, genklang,
-ant [-ant] a° återskallande, genljudande;
be ~ with genljuda av. -ator [-eita] s rys.
resonator.

resort [rizo/t] I. itr 1. ta sin tillflykt [to till]; ~
to äv. tillgripa, anlita, tillåta sig. 2. ~ to äv.
frekventera, ofta ei. talrikt besöka [inn], ibi.
strömma till viss plats. 3. * begiva sig tin ngn. II. s 1.
tillflykt, ibi. utväg; in the last ~ som en
sista tillflykt (utväg), i sista hand. 2. talrikt ei.
upprepat besök, frekventering, tillströmning

av personer; a place of public (general) ~ ett
allmänt besökt ställe, allmän samlingsplats;
a place of great (much) ~ ett mycket besökt
ställe. 3. tillhåll [of thieves]; tillflyktsort isht
rekreationsort; health ~ kurort; seaside ~
badort vid havet,
resound [rizau’nd] I. itr genljuda, återskalla
[with av]. II. tr 1. åter|skalla, -kasta ljud. 2.
besjunga. 3. % högljutt upprepa (uttala),
resource [riso/s] s 1. resurs i aiia bet., tillgång,
ofta pi. resurser &c. 2. utväg, hjälpmedel,
tillflykt; be at the end of o.’s ej veta sig
någon råd. 3. rådighet, fyndighet; full of ~
om pers. rik på utvägar; a man of ~ en rådig
(fyndig) man. 4. tidsfördriv. ~ful [-f(u)l] a°
I. rådig, fyndig. 2. rik på tillgångar,
respect [rispe’kt] I. s 1. avseende, hänsyn; in
this ~ i detta avseende; in all (many) i
alla (många) avseenden (stycken); in of
(with ~ to) med avseende på, med hänsyn
till, beträffande; in ~ that aid. med hänsyn
till att, eftersom. 2. hänsyn, konsideration;
without ~ to utan hänsyn till (tanke på); ~
of persons anseende till personen; have ~ to
taga hänsyn till, ibi. avse, syfta på. 3.
respekt, aktning [for för]; be held in ~
åtnjuta aktning (respekt); with a great ~
for med all aktning för. 4. pi.
vördnadsbe-tygelser, vördnadsfull[a] hälsning[ar]; my f^s
to . . [jag ber om] min vördnadsfulla
(vördsamma) hälsning till..; pay o.’s to betyga
ngn sin aktning (vördnad), göra ngn sin [-[vördnadsfulla]-] {+[vörd-
nadsfulla]+} uppvaktning, uppvakta ngn. II. tr

1. åid. taga hänsyn till; ~ persons ha
anseende till personen. 2. % avse, angå, jfr -ing. 3.
respektera, [hög]akta, ha försyn för; ~ o. s.
ha aktning för sig själv (självaktning); make
o. s. ~»ed göra sig respekterad, sätta sig i
respekt, /^ability [- -abi’liti] s 1.
aktningsvärdhet, aktad samhällsställning, soliditet.

2. aktningsvärd person, hedersman; pi. av.
’bättre folk’, ^abie [-abl] I. a° 1.
respektabel, aktningsvärd, ansenlig, ibi. anständig. 2.
hjälplig, dräglig. 3. om pers. aktningsvärd,
aktad, väl ansedd, hygglig; ibi. ’bättre’ folk,
anständigt klädd; isht hand. solid, reell. II. s isht pi.

’bättre’ folk, personer med anseende.
ful [-f(u)l]a aktnings-, vördnads|full [of mot],
vördsam. ~fully [-f(u)li] adv aktningsfullt
&c; Tours ~ i brev Vördsamt, sving [-ig] prep
med hänsyn till, beträffande. ~ive [-iv] a
var [och en] sin, särskild, vederbörande, pi.
respektiva. lively [-ivli] adv var för sig,
ömsesidigt, respektive,
respirllation [respar|ei’Jn] s respiration,
andning, andhämtning, -ator [-eita] * respirator,
andningsapparat, -atory [rispai’arat(a)ri, av.
-eitari] a andnings-, -e [rispai’a] I. itr 1.
andas, respirera. 2. hämta andan, andas u’t
(åter) ofta biidi. II. tr 1. in-, ut|andas. 2. widi.
utsända doft &e.

rw whole title-word 0 adverb regular ^ rare >8t military »t* marine F colloquial P vulgar S slang

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0712.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free