- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
697

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - respite ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

respite

— 697 —

restraint

respite [re’spait] I. s respit, uppskov, anstånd,
frist; and-, råd|rum. II. tr 1. bevilja
upp-skov el. anstånd (giva rådrum) [åt]. 2. bevilja
uppskov med, uppskjuta verkställandet av
£sentence, punishment], i »iim. uppskjuta. 3.
X hålla inne avlöning.

resplendenljce, -cy [risple’ndan|s, -si] s skimmer,
glans, -t [-t] a° glänsande, lysande, skimrande.

respond [rispo’nd] I. itr 1. svara isht på skàitai

o. om församling Tid gudstjänst [tO på]; o* for the
lu-dics svara och tacka å damernas vägnar; »v to
av. besvara; ~ with svara med ett slag o. a. 2.
~ to visa sig känslig (reagera) för, låta sig
påverkas av; ibi. motsvara, återgälda. II. s
ark. väggpelare. ~ent [-ant] I. a isht jur.
svarande-, svars-. II. S 1. jur. Svarande isht i
skilsmässoprocess. 2. univ. respondent.

responslle [rispors] S 1. svar i ord el. handling,
genmäle, orakelsvar; he made no ~ han
svarade intet; in ~ to till svar på. 2. kyrk.
för-samlings svar, responsorium. 3. biidi. genjsvar,
-klang [find a -ibility [- isabiliti] s 1.
ansvar[ighet] [to inför; for för], av. ngt för
vilket man är ansvarig; assume (undertake)
the ~ for påtaga (ikläda) sig ansvaret för;’
escape ~ undgå ansvar; throw off ~
undandraga sig ansvaret; on o.’s own ~ på eget
ansvar. 2. vederhäftighet,
betalningsförmåga. 3. ansvarsförbindelse,
betalningsåliggande. -ible [-sibl] a° 1. ansvarig [for
för; to inför]; ansvarsfull; a <x# person äv. en
person i officiell ställning; ~ position av.
förtroendepost; be ~ for ha att [an]svara för,
bära ansvaret för; vara skyldig att betala; hold
(make) a p. ~ for göra ngn ansvarig (ställa
ngn till ansvar) för: make o. s. ~ for ansvara
för. 2. vederhäftig, solid. 3. tillräknelig [for
his conduct]. 4. skämts, försvarlig, ’pampig*,
-lons [-Jnz] s pi. Oxford nniv. första avdeln. av
22.4-examen. -ive [-siv] a° 1. svarande, svars-.
2. ung. mottaglig för påverkan, lättillgänglig,
förstående: be ~ to av. besvara, -ory [-sari] s
kyrki. slags responsorium.

1. rest [rest] I. itr 1. förbliva; ~ assured tryggt
lita på att; it with you to decide
avgörandet tillkommer dig. 2. aid. återstå. IL s 1.
rest, återstod; among the ~ ar. bland annat;
and the ~ (all the ^ of it) och allt annat
hithörande; as to the ~ i övrigt, eljest; for the ~
för övrigt (resten). 2. tank. reservfond.

2. rest [rest] I. s 1. vila, lugn, ro, frid; day
of ~ vilodag; hour of ~ vilostund; he gave
himself no ~ han gav (unnade) sig ingen ro;
take [a] ~ vila sig; take a good ~ vila ut; at
~ i vila, lugn[ad], stilla, d0d;.?c«a«~a)lugna
[apJs mind], stilla farhågor Ac; 6) bringa på det
klara, avgöra £question], bilägga tvistefråga; go
(retire) to ~ gå till vila; without ~ utan rast
OCh TO, rastlöst. 2. SÖmn, bild!, den sista: [-dö-d[en];-] {+dö-
d[en];+} go (be laid) to ~ nedbäddas,
begravas. 3. viloplats, hem för sjömän o. d. 4. i musik,

vers &o paus, av. paustecken, cesur. 5. stöd
varå ngt vilar [knife-**]. II. itr 1. vila [sig]
[from efter]; slumra av. om döda; thus the
mat-ter r^s så står saken för närvarande; the matter
cannot ~ here saken kän inte stanna vid
detta; /x/ with biidi. ligga hos (i ngns händer), bero
på ngn. 2. vila, ligga, vara stödd, stödja sig
E[wp]on på] äv. biidi.; ~ [wp]o» av. lita
(förtrösta) på; ~ in förlita sig (hoppas) på. III. tr
1. låta vila; <x> o.’s eyes vila sina ögon; God
~ his soul! vile han i frid! Gud sign© hans
själl ~ o. s. vila sig, vila ut; ~edf utvilad. 2.
luta, stödja, lägga [o.’s elbow on the table],
3. rest [rest] s hist, lanssko.
restaurant [re/st(a)ra:(q), av. -ra:(g), -ro(:)g,
-rant] s restaurang. ~-car [-ka:] s jämv.
restaurangvagn.

restli-cure [re’stjkjua] s läk. vilo-, ligg|kur. - -day
[-dei] s 1. rastdag. 2. t sabbats-, vilo|dag.
-ful [-f(u)l] a° lugn, stilla, fridfull,
rogivande. - -harrow [-hæ^ro(u)] s bot. stallört
(Ononis). -ing-pface [-igpleis] s vilo|plats, -rum,
-stad [av. last
restitution [restitjir/Jn] s 1. åter|ställande,
-bärande, -lämnande. 2. upprättelse; [-[skade]-ersättning,-] {+[skade]-
ersättning,+} vederlag; make ~ giva
upprättelse &c. 3. återinsättande i rättigheter &o. 4.
återställelse till urspr. form el. tillstånd isht teol.
[the of all things],
restive [re’stiv] a° om häst istadig, bångstyrig;

om pers. motjspänstig, -villig, oregerlig.
restless [re’stlis] a° rastlös, orolig, otålig,
restoration [restorei’Jn, -tar-] * 1.
återställande i alla bet., teol. återställelse;
återiståndsät-tande, återupplivande, förnyande,
återinsättande [to till, i makt &c]; the R^ eng. hist.
Restaurationen monarkiens återupprättande med Karl n
1660. 2. tillfrisknande. 3. byggn. restaurering,
restauration. 4. återlämnande. 5. vetensk.
rekonstruktion. -ative [risto/rativ] I. a°
återställande, stärkande. II. s stärkande medel,
-e [risto/j tr 1. återställa i aiim. &v. tin hälsan o.
teoi., återupprätta; ~ in life återkalla till
livet; ~ peace to återställa freden i landet,
återskänka .. fred; <n/ a book to its place sätta
en bok tillbaka på dess plats; <v to health
återställa till hälsan. 2. iståndsätta,
restaurera [church, picture]. 3. återinsätta [to till,
i besittning, ämbete &c]; be to power (to the
throne) av. återkomma till styret (på tronen).
4. återjlämàa, -giva. 5. retensk. rekonstruera
[text, extinct animal].
restrain [ristrei’n] I. tr 1. hindra, avhålla
[from från]. 2. återhålla, hålla tillbaka,
lägga band på, tygla, hämma; ^ed language
behärskat språk. 3. inskränka, begränsa. 4.
inspärra. II. itr % avhålla sig [from från].
~t [-t] s 1. återhållande, tyglande; i» ~ of
för att hejda (hämma). 2. inskränkning,
hinder, tvång, band [upon på ngn]; lay (put) a ~
on lägga band (tygel, hämsko) på; without

/x» hela uppslagsordet ° adverb regelbundet $ sällsynt àSc militärterm «i» ty C term F familjärt P lägre språk S si ang

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0713.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free