Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - ring-master ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ring-master
— 706 —
risible
vadhållare. >v.-master [-ma:sta] s
cirkusdirektör. <v/-ouzel [-u:zl] s tool, ringtrast, /^-shaped
[-Jeipt] a ringformig. ^-snake [-sneik] se
ringed snake. ~-tail [-teil] 5 zooi. slags kärrhök
ei. örn. ~worm [-wa:m] s läk. revorm.
rink [rigk] I. s skridskobana av. täckt konstgjord o.
rdrruiiskridskor[s^a^m^-~]. ll.itr åka påenrm&.
rinslle [rins] I. tr skölja ur (ren, bort) [ofta ~
out (away)]. II. s sköljning. -ings [-igz] s pi.
skölj vatten.
Rio [ri:’o(u)], Rio Janeiro [ri:’o(u)d3ani’aro(u)]
nprr.
riot [rai’at] I. s 1. upplopp, tumult, oordning,
våldsamhet, pi. av. [gatu]oroligheter; oväsen,
buller; the Act upprorslagen; run ~ leva
vilt, fara vilt (våldsamt) fram, skena i väg;
ibi. grassera. 2. bullrande nöje (fest), liv i
sus och dus, utsvävning[ar], orgie[r] är. biidi.
[a of colour]. II. itr 1. ställa till (deltaga
i) upplopp, störa lugnet. 2. frossa, leva i sus
och dus, fira orgier. III. tr; ~ away (out)
förspilla (f Örslösa) under utsvävningar. ~er [-a] S
Upp-rors-, bråkjmakare, våldsman, orostiftare.
/v/OUS [*as] a° 1. deltagande i (hörande till)
upplopp, upprorisk [mob], våldsam, stormig.
2. utsvävande, tygellös, bullrande.
R. I. P. förkortn. för requiesca[n\t in pace lat. vile
han (de) i frid.
1. rip [rip] I. tr skära, rispa, sprätta, fläka,
slita, riva [open, up upp; offaway av, bort,
lös]; klyva [itimber, rock]-, ~ out äv. utstöta
[oath]; ~ up Midi. riva upp ngt gammalt [wound,
quarrel, sorrow], II. itr 1. klyvas, splittras.
2. urspr. om skepp skjuta full fart [let her
biidi. löpa [i väg]. Hl. s lång reva ei. rispa.
2. rip [rip] 5 1. hästkrake. 2. vivör, liderlig
person, rué [an old
riparian [raipe’arian] I. a strand-; ~
proprietor strandägare; ~ rights strandrättigheter.
II. s strandägare.
ripe [raip] a° mogen av. biidi. [beauty, scholar],
färdig; lips röda o. fylliga läppar; die at a
~ age dö vid framskriden ålder; ~ for
treatment mogen för behandling; soon ^ soon
rotten ordspr. brått moget snart boket
(ruttet). ~n [-n] tr o. itr mogna, bringa till
mognad; rv/ into av. utveckla sig (övergå) till.
o^ness [-nis] s mognad.
Ripllley [ri’plli], -man [-man], -on [-n] nprr.
riposte [ripou’st] I. s ripost[ering]. II. itr
ripostera.
rippller [ri’p|a] s se 1. rip I.; av. S överdängare,
hejare, utmärkt person ei. sak. -ing [-ig] se 1.
rip I.; äv. S I. a° utmärkt, överdådig, prima,
briljant. II. adv överdådigt, väldigt [isht ^
good].
rippllie [rip’1] I. itr 1. om vattenyta krusa sig. 2.
porla, skvalpa. II. tr krusa. III. s 1.
krus-ning på vattnet äv. biidi. 2. vågskvalp,
porlande, -let [-lit] * krusning. -ling [-lig] a
pär-lande skratt «v-c. -ly [-ii] a krusad, krusig.
rip-saw [ri’pso:] s klyvsåg.
ripuarian [ripjus’arian] a ripuarisk.
Rip van Winkle [ri’pvaenwi’gkl], Risboro’ [-[ri’z-b(a)ra]-] {+[ri’z-
b(a)ra]+} nprr.
ris|e [raiz] rose risen I. itr 1. stiga (gå) upp,
resa sig [ibi. ~ up; from bed (dinner, table,
a chair)], ställa sig upp; ~ again (from the
dead) uppstå igen (från de döda); ~ [«p]
early (with the lark) stiga upp tidigt (med
lärkan); ~ in arms (rebellion) resa sig, göra
uppror [against mot ngn]; the town rose on
(against) its garrison staden reste sig mot
sin garnison; my whole soul -es against it
hela min själ uppreser sig mot det; my gorge
(stomach) -es jag känner vämjelse (vämjes)
[at vid]. 2. höja sig, stiga [uppåt] aiim. o. biidi.
om ton, tidvatten, pris, marken &o [above Över; to a
height of till en höjd av]; om fi«k stiga upp
till ytan, nappa; the glass is -ing barometern
stiger; a castle rose in the foreground en
borg reste sig i förgrunden; his spirits rose
high hans mod (hopp) växte (livades); ~
above mediocrity höja sig över medelmåttan;
the answer rose to my lips (tongue) svaret kom
mig på tungan; ~ to the occasion (emergency)
visa sig situationen vuxen. 3. om «oi,m?ine&cgå
upp; framträda, bli synlig. 4. till|växa,
-taga, ökas, stiga; her colour rose hennes färg
steg; the wind rose vinden tilltog [i styrka];
the prices (demands) prisen
(fordringarna) stiga (ökas); sugar -es sockret stiger i
pris. 5. upp|stå, -komma [from av], -spira,
skjuta (komma) upp; the river -es in Lake ..
(in el. among the mountains) floden rinner
upp ur sjön . . (på bergen). 6. stiga i
graderna, avancera [to be a general till general];
göra karriär [he is made to komma sig
upp [in the world]; ~ upon a p. stiga i ngns
aktning. 7. bryta upp; om församling är. avsluta
sina förhandlingar; om session avslutas. 8. kokk.
pösa (jäsa) upp. II. tr få ngt att höja sig,
stöta upp [bird], få fisk att komma upp [och
nappa]. III. si. t solens, månens &c uppgång. 2.
stigning, [upp]höjning, höjd, backe [a ~ in
the road (ground)]. 3. uppstigande, till|växt,
-tagande, höjning, stegring; hand. hausse; ~
in prices prisstegring; the ~ of the tide
tidvattnets stigande; ask for a ~ F be om
löneförhöjning; be on the ~ om priser, vatten vara i
stigande. 4. uppståndelse från de döda. 5.
upp|-komst, -hov, -rinnelse; give ~ to ge upphov
(anledning) till, föranleda, framkalla; have
(take) o.’s ~ in (from) upprinna (ha sin
upprinnelse (uppkomst, omflod källa)) i (från).
6. flsks uppstigande till ytan, napp; there’s
det nappar; get (take) a out of F lura, narra
ngn. /V/n [rizn] pp. av rise. <vr [-a] S 1. en som
stiger upp; an early ~ en morgontidig person, F
skämts, ottefågel [mots, a late 2. byggn.
sättsteg l trappa.
risibllility [rizibji’liti] 5 skrattlust, -le [-’-1] a° 1.
rw whole title-word 0 adverb regular ^ rare >8t military »t* marine F colloquial P vulgar S slang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>