Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - serviceability ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
serviceability
— 748 —
set
i sin tjänst; on i tjänst[göring], i
tjänsteärenden; On His Majesty’s ss. påskrift [-tjänstebrev]-] {+tjän-
stebrev]+} [fork. 0. H. M. £.]; out of ~ utan
tjänst. 2. gjord tjänst [ar. a piece of
bistånd, gagn, nyttn; will you do (render) me a
f>u? vill ni göra mig en tjänst; do good o- vara
till stor nytta [to för]; offer (tender) o.’s
erbjuda sina tjänster; stand a p. in good ~
vara ngn till god hjälp (stor nytta); can I
be of \any\ ~ to you? kan jag stå er till
tjänst [på ngt sätt]? 3. gudstjänst, kyrklig
förrättning ei. akt, [del av] mässa [iburial
(communion) divine ~ gudstjänst;/^ ~
mässa med musik [mots, plain after [*A«] ~
efter gudstjänsten; go to [the\ ~ gå till
gudstjänsten. 4. servering, av. X om kanoner. 5.
bords-servis [av. table-*»; dinner (tea) 6. jur.
delgivning [of a writ av stämning]. 7. i tennis
sörv[ning], serv[ning]; whose ~ is it? vem
skall sörva (serva)? 8. vördsam hälsning [send
o.’s ~ to a />.]. 9. ’service’ för bilar,
kundtjänst. 10. trafik; drift [bus rörelse,
^ability [-abi’liti] s 1. brukbarhet,
användbarhet, tjänlighet, gagn, nytta. 2.
tjänstvillighet. <vable [-abl] a° 1. tjänstbar, tjänlig,
användbar, nyttig, brukbar [person, [-reminder];-] {+remin-
der];+} varaktig, hållbar. 2. tjänstvillig,
-ak-tig. svableness [-ablnis] se -ability. <xs-book
[-buk] s kyrkohandbok. <v-pipe [-paip] s
servisledning,
serviette [sa:vie’t] s mest P servett,
servillle [sa:’vail] a° 1. slav- [class, war]. 2.
slavisk, träl|aktig, -sinnad, servil, krypande,
-ity [sa:vi’liti] s slaviskhet, trälaktighet,
ser-vilitet, kryperi.
servilltor [sa:’vi|ta] s 1. &id. tjänare. 2. Oxford
univ. förr fattig student som mot understöd fick
för-ratta grovsysslor, -tude [-tju:d] s slaveri, träldom.
sesame [se’sami] s bot. sesam; open 1 Tusen
och en natt sesam, öppna dig!
sesquipedalian [se’skwipidei’lian] a halvannan
fot lång; om ord o. uttryck långrandig,
session [sejn] s isht om pari. ei. domstol 1.
sammanträde, sittning. 2. session[stid],
mötestid, ibi. ting; hold be in ~ vara samlad (i
verksamhet); the Court of S*» i skotti.
Högsta civildomstolen; extraordinary ~ urtima
möte; petty ting för mindre brottmål under
ledning av 2 el. flera fredsdomare; quarter
kvartals-ting för grevskap under ledning av dess samtliga
fredsdomare. 3. isbt skotti. o. Am. univ. termin. ~al
[-(a)l] a° sessions-, gällande för en session
ei. ett år, års-,
set [set] set set I. tr 1. sätta i aiim., ställa; ^
o.*s heart on fästa sitt hjärta vid; ~ o.’s hope
on sätta sitt hopp till; little by sätta föga
värde på, fråga föga efter; ~ matters straight
ställa allt till rätta; much (store) by sätta
stort värde (hålla mycket) på; ~ o.’s teeth
bita ihop tänderna isht biidi., stå på sig; a
ball rolling rulla i väg ett klot; ~ a machine
going sätta i gång en maskin; ~people
laughing komma folk att skratta; rv o. s. an
object sätta sig ett mål fore; o. s. to inf. ff)
besluta (bestämma) sig för att: 6) gripa sig
an med att; ~ against sätta upp mot ss.
motvikt; sätta (reta) upp ngn (görangn avogtstämd)
mot; ~ o. s. (o.’s face) against motsätta
sig, mota, ogilla; ~ at defiance trotsa; ~ at
ease stilla, lugna; ~ at liberty försätta i
frihet, frigiva; ~ at work sätta till
arbete; sätta i gång arbete ei. maskin; ~ before a
p. sätta fram för ngn, wwi. framlägga för
(förelägga) ngn; ~ before o. s. av. göra till
sin uppgift; ~ in order ställa i ordning; a
p. in the way visa ngn vägen, hjälpa (visa) ngn
till rätta; ~ a p. on his way aid. följa ngn ett
stycke till vägs; ~ a dog on to (at) tussa en
hund på; ~ a p. over sätta ngn tin uppsikt över;
~ a p. to sätta ngn till ett arbete o. d.; ~ pen to
paper sätta pennan till papperet, fatta pennan
för att skriva. 2. sätta, plantera [hedge,plant],
så [seed], 3. besätta [with jetoels]. 4. insätta;
infatta [gem; in gold]. 5. tillsätta, sätta till
[sat7]. 6. sätta Ut fälla el. snara; ställa fram
stolar; ut|ställa, -sätta vakt, poster. 7. ställa klocka
[by efter]; gillra [upp] faiia. 8. bestämma,
fastställa; förelägga ngn en uppgift o. d.
[problem, task], isht utge (sammanställa)
examens-uppgift Eexamination paper]; ålägga ngn [-[punishment];-] {+[pun-
ishment];+} r\> an (a good) example föregå med
[gott ei. eget] exempel; ~ the fashion diktera
modet; ~ a price åsätta pris [on på vara]. 9.
the table duka bordet. 10. sätta på spel,
våga [stake, o.’s life; [up~]on på ngt]. 11. sätta
(ställa) i ordning, ater sätta till rätta; dra[ga]
i led [bone, joint, limb]. 12. vässa, bryna [sate];
draga, strigla [razor]. 13. mus. sätta: ~ to music
sätta musik till text. 14. boktr. [upp]sätta [av. ~
up]. 15. <£ the land pejla land. 16. med adv.
~ ashore landsätta; ~ aside a) lägga undan,
avsätta, undantaga [for till, för]; b)
upphäv», kassera; c) åsidosätta, sätta sig över,
förbigå; ~ back a) hejda, stoppa; 6) vrida
tillbaka klocka-, ~ down a) sätta ned,
avlämna [load, passengers]; 6) nedskriva Eav. ~
down in writing], anteckna, skriva upp
[to a p.’s account på ngns räkning]; c)
tillskriva, ge [to ngn] skulden för; d) anse,
betrakta [as som, för], taga ngn [for för]; ~
forth a) förkunna, offentliggöra; 6)
fram|-lägga, -ställa, skildra; c) aid. fram|häva,
»hålla, pryda; utveckla prakt; ~ forward vrida
fram klocka, föra framåt eg. o. biidi., befrämja;
~ off a) fram|häva, -hålla tm rördel, låta
framstå, förhöja, pryda; b) sätta i gång [-ing med
att Skratta, prata o.d.], komma (få) ngn att göra ngt;
c) avsätta, reseryera; ~ on egga, hetsa, driva,
F sätta upp ngn [to till; to inf. till att]; ^ out
a) sätta ut i aiim., utplantera, sätta fram
stolar &e; b) utstaka; c) fram|visa, -lägga, -ställa,
utlägga, skildra; d) pryda; ~ together a) sätta
ot whole title-word ° adverb regular ^fC rare j&t military »t* marine F colloquial P vulgar S slang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>