Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sine qua non ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sine qua non
— 766 —
sink
Sine qua non [sai’nikweino’n] iat. ’utan vilket icke»
oeftergivligt villkor, förutsättning,
sinew [si’n|ju: ] I. s 1. sena [the of war pen-
ningar o. materiella tillgångar]. 2. pl. <x/S äv. musk-
ler, [muskel]styrka, kraft. II. tr % poet.
uppehålla, hålla samman. [-jui] a 1. senig,
senfull. 2. kraftig, kraftfull, stark.
Sinful [si’nf(u)l] a° syndfull, syndig,
sing [sig] sang sung) sung I. itr 1. sjunga
[lo för, är. vid ackompanjemang till Instrument] äv.
om vind, gryta, bi; false sjunga falskt; small
biidi. stämma ned tonen; vara anspråkslös; ^
out hojta, skrika, av. biidi. sjunga ut, säga
ifrån. 2. poet. sjunga, dikta [of om]. 3.
kunna sjungas [these words don’t very well].
II. tr 1. sjunga [song, tune]; ** a p.’s praises
sjunga ngns lov; ~ another tune (song) Midi,
ändra ton, stämma ned tonen; ~ a baby to
sleep sjunga ett barn till sömns; ~ the New
Year in (Old Year out) sjunga in det nya (ut
det gamla) året; ~ over sjunga över [air]; r\>
a song to death sjunga en sång till leda. 2.
poet. sjunga om, besjunga [hero].
Singapore [siggapo:’] npr.
Singe [sin(d)3] (p. pres. singeing) I. tr sveda [äv.
pig, fowl], bränna på ytan; o.’s wings
(feathers) Midi, sveda sina vingar, skada sitt
anseende, lida skada. II. itr svedas [I can
smell something *»ing]. III. s lätt brännsår,
brännskada,
singer [si’ga] 5 sångare, sångerska.
Singhalese [siggali:’z] I. a singhalesisk, från
(på) Ceylon. II. s 1. singhales. 2.
singhale-siska språket,
singing [si’gig] a° o. s sjungande, sång. <v.-bird
f-ba:d] s sångfågel, /v-man [-mæn] s kyrk.
korsångare. «x»-master [-matsta] s sånglärare.
<^-voice [-vois] s sångröst,
single [siggl] I. a 1. enda ofta med neg. [not
(hardly) a ~ man], enstaka; each (every)
instance vartenda fall. 2. enkel, odelad; ~
bed enmanssäng; ~ bill hand. solaväxel;
combat (fight) envig; book-keeping by <\*
entry enkelt bokhålleri; ~ eye-glass monokel;
/v» file gåsmarsch; ~ flower enkel blomma
[mots, double dubbel, fylld]; ~ game
enkelspel i tennis, singel; in a ~ piece odelat;
room enkelrum; ~ tax fastighetsskatt; ~
ticket enkel biljett. 3. ensam; ogift [a ~
man (woman); live and die /%»]; /x, life (state)
ogift stånd; ~ blessedness skämts, ogifta
ståndets (ungkarlslivets) lycka; in ~
majesty i ensamt majestät. II. s förkortn. för ~
game, ~ ticket. III. tr; ~ out utjvälja, -taga,
-peka. <x/-breasted [-bre’stid] a enkelradig
[coat], ^-eyed [-ai’d] a 1. enögd. 2. utan
bi-avsikter, ärlig, hederlig, ^-handed [-hæ’ndid]
a o. adv 1. enhänt. 2. ensam, på egen hand,
utan andras hjälp, ^-hearted [-ha/tid] a
trohjärtad, sveklös, uppriktig; trogen sitt
syfte, tv-loader [-louda] s enkelladdare. <v-
-minded [-mai’ndid] ase-hearted. ~ness[-nis]
s 1. ensamhet. 2. biidi. ~ of heart redbarhet;
+fv« of purpose målmedvetenhet. <v;Stick [-stik]
s 1. fäktkäpp. 2. pi. käppfäktning. [-[si’gg-lit]-] {+[si’gg-
lit]+} s undertröja. ~ton [-tn] s kort.
enkelkort.
Singly [si’ggli] adv 1. en åt gången, en och en;
misfortunes never come ~ ordspr. en olycka
kommer aldrig ensam. 2. ensam, utan
sällskap (maka &o) [live «v]. 3. på egen hand,
utan andras hjälp.
singsong [si’gsog] I. s 1. entonigt [ofta [-halvsjungande]-] {+halv-
sjungande]+} tal el. buller. 2. improviserad
gemen-sam amatörkonsert. II. a entonig,
halvsjungande; Midi. banal, alldaglig, tråkig. III. itr
tala (läsa) med entonig (halvsjungande) röst.
Singular [si’ggjul|a] I. a° 1. gram, singular,
en-tals-; the number singularis. 2. % ensam i
sitt slag of its kind]. 3: jur. varje, enskild
[all and <%/]. 4. ovanlig, sällsynt,
egendomlig, säregen; egen, underlig [Åa&frs],
besynnerlig; the /v/ thing is . . det egendomliga i
saken är .. 5. märklig, framstående, utmärkt.
II. s gram, singularis; in the ** i singularis.
~ity [-æ’riti] s sällsynthet, egendomlighet,
säregenhet; egenhet [in dress],
Sinhalese [sinhalii’z] se Singhalese.
Sinim [si’nim, sai-] npr.
sinistiler [si’nista] a° 1. her. vänster sedd bakifrån.
2. olycksbådande, ödesdiger. 3. illvillig,
ondskefull, elak, lömsk [glance, plot], -ral
[sini’str(a)l] a° om snäckor vänstervriden.
Sink [sigk] imp. sank, ^ sunk, pp. sunk, attr. vani.
sunken I. itr 1. sjunka, sänka sig [ned], gå
till botten; or swim ordst. det må bära
eller brista; my heart (spirits) sank mitt mod
sjönk, jag blev modfälld; he is ringfäst det
lider hastigt mot slutet med (för) honom;
his cheeks have sunk [in] han har fått
insjunkna kinder; in a p.’s estimation falla i
ngns aktning; into a chair sjunka ned i en
stol; ~ into the grave bäddas i graven,
samlas till sina fäder; ~ into a deep sleep falla i
djup sömn; the lesson sank into his mind
läxan trängde djupt in i (gjorde ett djupt
intryck på) hans sinne; ~ on a sofa sjunka
ned i en soffa; ^ on o.’s knees sjunka
[ned] på knä; his voice sank to a whisper
hans röst sänktes till en viskning. 2.
sjunka, avtaga, minskas, om pris, värden falla, om
vind o. d. lägga sig, mojna. 3. om mark slutta;
om byggnad sjunka, sätta sig; ~ in störta in,
giva vika. 4. sjunka, förfalla [~ into poverty
(idegradation)]. II. tr 1. sänka [ship; o.’s eyes
(head on o.’s chest)], bringa att sjunka; ~ o.’s
voice sänka rösten; their differences Midi,
bilägga sina stridigheter. 2. sänka (gräva) ned
[a post into the ground], gräva, borra [shaft,
well]. 3. bringa att sjunka, minska; amortera
[debt]) r^ing fund amorteringsfond;
r\>ing-fund loan amorteringslån. 4 a) fastlåsa (bin-
ot whole title-word ° adverb regular ^fC rare j&t military »t* marine F colloquial P vulgar S slang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>