- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
866

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - T. O. ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

T. O.

— 866 -

told

[7 have not written, but I mean /»]. 2. flnait för
att [äv. in order /»]; not ~ speak of.., oj say
nothing of. . satsförkortn. för att inte tala om,
annat att förtiga; /» say the least ofit minst sagt.
3. böjd för att, angelägen Om att, förtvivlad Över
att &c [inclined ~ think, anxious oj try,
distressed oj witness]. 4. motsvarande en sats i sv. a)
he wants us oj try han vill att vi ska försöka;
7 am waiting for Bob /» come jag väntar på
att Bob skall komma; 6) he icas the last /»
arrive han var den siste som kom; times oj
come tider som komma, kommande tider; c)
you would be a fool oj believe him du vore
dum om du trodde honom; d) we don’t know
what rv do vi veta inte vad vi ska göra; e) »»
hear him speak you would believe . . när man
hör honom tala, kunde man tro att. 5. so as

oj a) flnait för att pä *å sätt; b) konsekutivt så att

-I-sats. III. adv 1. /» and fro av och an, fram
och tillbaka. 2. åid. ei. F stänga igen, till [she
pulled the shutters /»]; the horses are /»
hästarna äro för vagnen. 3. s« bring, come, lie m. a.
T. 0. [ti/ ou’] förkortn. för a) turn over vändt b)

Telegraph Office.
toad [toud] s padda: /» in a (the) hole
köttpudding. /»-eater [-i:ta] s inställsam parasit,
tallriksslickare. /»-flax [-flæks] s bot.
gul-sporreblomma. /»-spit [-spit] s zooi. grodspott.
/»stool [-stu:l] s bot. flugsvamp, /»y [-i] I. s
se oj-eater, it. tr o. itr krypa [för], ställa sig
in [hos] [to för, hos], /»yism [-iizm] s kryperi.
toast [toust] I. s 1. rostad brödskiva, rostat
bröd; as hot as a oj brännhet; have a p. on

0, S ha (få) ngn i sitt våld (fast). 2. skål
som utbringas [give (ei. pi’opose) a /»]; the loyal
ojs skålarna för kungahuset; the service ojs
skålarna för krigsmakten. 3. föremål för
en skål, hedersgäst; en firad skönhet. II. tr

1. rosta bröd &c. 2. värma fötterna vid elden.
3. utbringa en skål för ngn ei. ngt. /»er [-o]
S 1. röstare av bröd &c. 2. brödrost. 3. se
<»–master. /»ing-fork [-igfo:k] 5 rostningsgaffel,
brödrost, ^-master [-mcr.sta] s skålmarskalk,
ung. ceremonimästare vid offentlig bankett. ~-rack
[-ræk] s ställ för rostat bröd.

tobacco [tabae’kou] s tobak, /»nist [-[tabæ’ka-nist]-] {+[tabæ’ka-
nist]+} s 1. tobakshandlare; shop
cigarr|bu-tik, -affär. 2. tobaksfabrikant, /»-pipe [-paip]
s [tobaks]pipa. /»-pouch [-pautj] s
tobakspung. /»-stopper [-stöpa] s pipstoppare.
Tobago [tobei’gou, ta-] npr Tobago, Tabago.
Tobias [tobai’as, ta-] npr. Tobit [tou’bit] npr

bibi. Tobias, Tobit.
toboggan [tabo’gn] I. s 1. lång, smai kälke. 2.

kälkåkning. II. itr åka kälke.
Toby [tou’bi] I. npr kortnamn för Tobias. II. s
ölkrus i form av gubbe med trekantig hatt [äv. oj [-Fill–pot].-] {+Fill-
-pot].+}

toco [tou’kou] * S skoi. kroppsaga, stryk, stut.
tocsin [to’ksin] s stormklocka isht widi., [-varningssignal].-] {+var-
ningssignal].+}

tod [tod] & åid. tjockt lövverk; busksnår,
to-day, today [tadei] I. adv 1. i dag. 2. nu för
tiden. II. s dagen, denna dag; oj’s Times
dagens [nummer av] Times,
toddle [todl] I. itr tulta [omkring], stulta,
lunka; o, off ge (pallra) sig i väg; /» round
vanka omkring, flanera. II. s 1. tultande;
flanerande. 2. tulting, liten pys; tulta, liten
tös’, /»r [-a] se toddle If. 2.
toddy [to’di] s 1. toddy. 2. palm vin.
Todmorden [to’dmo:dn, - -] npr.
to-do [tadu-/, tu-] se ado.

toe [tou] I. S tå äv. på sko o. strumpa; tum up O.’s
ojs S vända näsan i vädret, kola av. II. tr 1.
sätta (sy) tå i, laga tån på strumpa. 2t ställa sig
med tårna intill en viss linje före tävlingsstart; /»

a (the) line mmi. följa partilinjerna. 3. S
skoi. sparka. III. itr; /» in (out) gå inåt
(utåt) med tårna, /»-cap [-kæp], /»-piece [-pi:s]
s tåhätta.
toff [tof] s S sprätt, snobb,
toffee, toffy [to’fi] s knäck, sirapskaramell,
kola.

toft [toft] s eg. hustomt gård [och grund].

teg [tog] I. * SF vani. pi. ojs kläder, n. tr klä-

[da] (rigga) upp [ofta /» out].
toga [touga] S rom. ant. t o ga.
together [tage’6a, tu-] adv 1. tillsammans;
tillhopa; ihop; ~ with äv. jämte; go o, äv. följas
åt; be at school /» vara skolkamrater; work /»
äv. samarbeta. 2. på samma (en) gång,
samtidigt. 3. efter varandra, å rad; for days oj
flera dagar å rad, dag efter dag.
toggery [to’gari] s F kon. kläder; [ämbets]skrud.
toggle [togl] * 1. knävring; krampa, drejare.

2. tekn. knähävtyg.

1. toil [toil] 8 Evani. pi. ojs] nät, snara äv. biidi.

2. toil [toil] I. itr 1. arbeta hårt, slita [ont],
släpa ut sig: /» ai knoga med ngt: /» and moil
slita och släpa, träla. 2. släpa sig fram, upp &c
[/» up the steep]. II. s knog, slit,
ansträngning. /»er [-a] s arbet|are, -sslav.

toilet [toi’lit] s 1. toalett i olika bet. [a o. oj
white satin]; make o.’s /» göra toalett. 2.
toalettbord [äv. oj-table]. /»-cover [-kAVa] s
toalettbordduk,
toilette [twa:le’t] se toilet.
toilllful [toi’l|f(u)l] -some [-sam] o° arbetsam

person el. uppgift.

Tokay [toukei7, - -] I. npr. II. s tokajvin,
to-kajer.

token [toukn] s 1. tecken, kännemärke; åid.
spår, märke; by all /»* av alla tecken att
döma. 2. tecken, bevis på ngt; in oj of som
bevis på vänskap o. d. 3. [minnes]gåva. 4.
mynttecken, nödmynt. 5. åid. ei. skämtsamt by [this
ei. the samè\ oj så t. ex.; förresten; more by
oj så mycket mer som.
tekO se toco.

Tokyo [tou’kiouj npr [äv. Tokio].
tOld [tOUld] imp. o. pp. av tell.

ot whole title-word ° adverb regular ^fC rare j&t military »t* marine F colloquial P vulgar S slang

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0882.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free