Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - W - ware ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ware
— 941 —
warp
skydd, förvar. 2. myndlingskap, [-omyndig-het[stillstånd].-] {+omyndig-
het[stillstånd].+}
1. ware [wea] s 1. toil. e\. vani. pi. ~s varor; isht
kram [ar. small ^[5]; the coster mongers call
out their ~s]. 2. koll. om hantverksalster, isht [-ke-ramik[varor],-] {+ke-
ramik[varor],+} ler|gods, -kärl, fajans [ofta i sms.-.
earthenware, stoneware &c]; brown <n> vanliga
bruna lerkärl; silver~ silver[saker]. 3. t vara,
artikel.
2. ware [wea] I. a poet, se aware. II. tr aid., isht
jakt. se upp (akta sig) för hinder &c, undvika
[mest i imper. = beware of ].
Wareham [ws’aram] npr.
warehouse [ws’ahaus] I. s 1. [varu]upplag,
nederlag, magasin; tuiipackhus; bonded ^
tullnederlag. 2. varuhus; åid. butik, bod. II. tr
magasinera, lägga upp, lagra; lägga varor
under tullförsegling, /v-clerk [-kla:k]
magasinsbokhållare. ’vman [-man, ws’arasman] s
1. magasinsförvaltare. 2. ylle- &c grossist.
~-rent [-rent] s magasinshyra.
warfarlle [wo/fsa] s 1. krig[stillstånd]; kamp,
strid. 2. krigföring, stridsmetod[er]. 3.
krigstjänst; krigarliv, -ing [-rig] a krig|ande, -isk,
stridande.
Wargrave [wo/greiv], Warham [wo/ram] nprr.
war-horse [wo/hors] s 1. åid. stridshäst. 2.
[gammal] veteran av. biidi.
wariiliy [ws’arijli] adv varsamt, försiktigt, -ness
[-nis] s varsamhet, försiktighet.
Waring [we’arig] npr.
warlike [wo/laik] a 1. krigisk, stridslysten;
krigsvan; tapper. 2. krigs-, krigar-, militär[-];
preparations [krigs]rustningar.
warlock [wo/lok] s åid. trollkarl,
war-lord [wo:’lo:d] s iitt. fält-, krigsjherre.
warm [wo:m] I. a° 1. varm [jfr hot; with av];
biidi. av. varmhjärtad, innerlig, hjärtlig [a ~
reception]: be (feel) ~ and comfortable
känna sig behagligt varm, ha det varmt och
skönt; my feet are ~ jag är varm om
fötterna; keep a seat ~ hålla (inneha) en plats
(syssla) under vakans; ~ from the cow
spen-varm mjölk. 2. ivrig, angelägen, pigg [for om,
på]. 3. het, häftig, våldsam strid; het av sig,
hetsig, hetlevrad, lidelsefull; farlig, riskabel
plats; ~ corner av. ställe där man slipper
frysa i strid &c, varmt ställe; he is ~ i lek han är
nära att hitta ei. gissa ngt, det ’bränns’; get
(grow) ~ av. förivra sig; he will get it ~ han
kommer att få det hett om öronen; give a p.
a ~ reception (welcome) ta emot ngn med
varma servetter, göra det hett om öronen
för ngn jfr 1.; make it (things) ~ for ap. göra
det (livet) surt för ngn; ~ work F het dust;
styvt arbete. 4. F välimående, -bärgad, ’tät’.
5. om jaktspår färsk, ny. 6. varmblodig, erotisk,
sinnlig, lysten. 7. F hutlös, pepprad räkning.
8. åid. varm i kläderna, hemmastadd [in o.’s
office &o]. II. adv i vissa uttryck varmt [the sun
shines III. tr 1. [upp]värma; ~ up (km.
over) värma upp mat som kallnat. 2. S o. dial, klå
UPP> Prygla Eäv. ~ a p.’s jacket]. IV. itr bli
varm[are]; värmas; värma sig; ^ [up] biidi.
bli varm i kläderna, komma i gång [äv. ~ to
it]; ~ [up] to gå upp [med liv och lust] i; ~
[up] to o.’s subject av. tala sig varm; ^ to o.’s
work komma riktigt i gång; ~ up to
(towards) bli vänligare stämd (hjärtligare)
mot. V. s F uppvärmning; värme: have, (get)
a rv värma upp sig [litet]; give t>.’s hands a
~ värma händerna [ett tag]; ^ with se with
12. ^-blooded [-bL\Mid] a varmblodig äv. wiai.
~er [~a] s värmeapparat; vani. i sms. -värmare
[foot-warmer]. ~-hearted [-ha:xtid] a°
varmhjärtad, hjärtlig. ~ing [-ig] s 1.
[uppvärmning. 2. S smörj, prygel, ^ing-pan [-igpæn]
s 1. värmekrus, sängvärmare. 2. vikarie
under vakans.
Warmington [wo:’m|igtan], Warminster [-insta]
nprr.
war-monger [wo/mAgga] s vapenskramlare,
krigshetsare.
warmth [wo:m£>] s 1. värme [jfr heat]; biidi. äv.
hjärtlighet. 2. iver, glöd, nit. 3. biidi. hetta,
hetsighet, häftighet.
warn [worn] tr 1. varna; varsko; påminna om
ngt som bör uppmärksammas [of (about) för, Om;
against för; against doing; not to inf. varna för
att jfr 2.; that om att]; ~ o/* av. fästa
uppmärksamheten på, påpeka; ^ed by
experience vis genom (av) erfarenhet. 2. [-[upp]-mana,-] {+[upp]-
mana,+} råda, förmana [to do jfr /,]; ~ away
uppmana ngn att ge sig i väg, köra bort;
~ off adv. ei. prep. uppmana ngn att hålla
sig på avstånd, hålla ngn borta från ngt-,
utesluta, vägra ngn tillträde. 3. isht X [in]kalla
till tjänstgöring. 4. åid. säga upp ngn [äv. ~ OUt].
/v-er [-a] s 1. varnare; förmanare. 2. isht <£*
varningssignal], ^ing [-ig] I. s 1. varning
[against för ngt]; varnande exempel, varnagel
[let this be a ~ to you]; cry of ~
varningsrop; word of ~ varning[sord]; be a ~ of
varsla om, tyda på; give a p. fair ~ varna
(varsko) ngn i tid, vederbörligen underrätta
ngn, förbereda ngn på vad som komma skall; take
~ låta varna sig, handla (bli) försiktigare en
annan gång. 2. uppsägning; anmälan,
meddelande på förhand; give ~ säga Upp, om hyresgäst
&G säga upp sig; send ~ äv. skicka bud i förväg;
at a minute’s ~ vilket ögonblick som helst,
utan betänketid, vi<i tillsägelse, på första
vink jfr notice I. 3. II. a° varnande;
varningsord. ~ing-bell [-igbel] s larm-, signalsklocka.
war-note [wo/nout] s poet. stridssignal.
warn’t [wo:nt] P o. diai. för was not, were not.
war-office [wo/ro’fis] se War [Office].
warp [wo:p] I. tr 1. böja, kröka, göra skev
(krokig) [the sun had ~ed the boards];
förvrida lem, anletsdrag. 2. bildl. förivända,
-vans-ka; vanställa, feltolka, snedvrida; leda på
villovägar, förvilla ngns omdöme; locka, förleda
Oj hela uppslagsordet 0 adverb regelbundet $ sällsynt i&c militär term st» ajöterm F familjärt P lägre språk S slang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>