Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
4 EOS. N:o il
gissa, hvad de tre ungdomarne därefter togo
sig till! Jo, de gjorde, hvad ingen
förståndig, stor karl, som ej kan sköta en båt,
skulle ha vågat sig på. De kastade loss
tånglinan, hvarmed båten var bunden vid
stranden, och så drefvo de ut på viken.
Men inte nog med det! Det blåsa- rått
duktigt den dagen, och så »tyckte»
kapten Sven, han, att de gärna kunde hissa
seglen.
Kanhända hade många andra okynniga
pojkar tyckt detsamma och möjligen äfven
lyckats ställa till det lika dumdristigt åt sig,
som Sven, Krik och Ville gjorde. Ty med
förenade ansträngningar lyckades de
verkligen att till sist hissa båtens storsegel.
Och nu gick det undan, ska jag säga!
Saltvattnet fräste om bogen på den lilla
farkosten, och de tre pojkarne klappade
händerna af förtjusning. Efter en stund, då
båten redan var ute långt på fjärden, ville
emellertid Erik och Ville hem igen. Och
Sven gjorde äfven det ena försöket efter det
andra att ß båten att vända. Men det var
just det den icke gjorde, ty ingen af
gossarne hade en aning om, hur det går till
att vända en båt under segling. Vid första
försöket slog vattnet öfver ena relingen, och
vid det andra var båten nära att kantra.
Made den det gjort, skulle de tre pojkarne
helt säkert gått till botten, och det tror jag
inte hade varit så roligt för dem, eller hur?
Bättre hade det då varit, om de låtit båten
ligga där den låg, då de först fingo syn på
honom.
Lyckligtvis fanns det ett skär midt i
farleden, och mot detta tornade strax därpå
den lilla farkosten. De tre pojkarne voro
då nästan dödsskrämda, och det var med
knapp nöd de kommo i land på skäret,
innan båten åter dref till sjös.
* Sina lif hade de räddat, men de skälfde
af skräck för följderna af sitt vågstycke.
Hur skulle det gå med båten, som de tagit
utan lof, och hvad skulle deras föräldrar
väl komma att säga!
Vid tanken på allt detta och mycket mer
började de tre olyckskamraterna att bittert
gråta.
I liera timmar stodo de på skäret, ömsom
gråtande och ömsom ropande på hjälp från
land. Men ingen hörde dem, ty deras rop
förtogs af den starka blåsten, som hvinande
pep om dem, så att de huttrade af köld.
Med förfäran tänkte de tre olycksfåglarna
på, att de möjligen skulle få kvarblifva på
skäret öfver natten, ty det började redan
lida mot kvällen.
Då — sent omsider — syntes en
roddbåt närma sig. Roddaren fick se dem, och
en stund därefter voro samtliga gossarne
räddade.
Den segelbåt de användt kom dock ej
till rätta förr än dagen därpå, då den med
kölen i vädret bärgades af nogra fiskare.
Nu frågen I naturligtvis till sist, hvad
föräldrarna sade, när de tre pojkarna kommo
hem från sin äfventy rliga seglats. Jo, bland
annat sade de, att ingen af dem skulle fa
en enda julklapp det året.
Stackars gossar!
iè
Gata.
Två fäder och två söner voro ute och
jagade, dervid de sköto tre harar och hvar
fick sin. Hur gick det till.
UttydnfDfti -no« qao j«j jvjjv.i
%
Stafningsgåta.
Vill man med g mig skrifva
Kan jag en fågel blifva.
Detsamma blir jag äfvenså,
Om man i stället skrifver h.
uttydnlaf: ’ISO
Bokstafsgåta.
Mitt första finns i htis, men ej i rum,
Mitt andra finns i aln, men ej i tum,
Mitt dredje finns i fro, men ej sad,
Mitt hela du finner i hvarje träd.
Ulijrdnlng: j»s
Breflåda.
— .lag rycker sj myckel, myckel om Eos och
vill germ skrifva till n.igun, om n.igoo ocksd skulle
skrif» till mig. tag lr It år. Bor i Abo och
heter Maja.
&
HsUuig>ur*. J. S|ine|l» »rfriog»r» iwktrjcWari aktiebolag, IsM.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>