Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Canterbury Tales på svenska
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
och alla glömde Döden för att stå
med lika strålande som häpna miner
och stirra ner på högen av floriner —
varpå de snart med varandras hjälp finna sig ha nått
den de sökt.
Sedan, man mer eller mindre framgångsrikt tagit del
av samlingens romantiska, patetiska, lärorika och öv-
riga allvarligt litterära beståndsdelar, läser man med
illa dold lättnad dess inslag av enkel folklig medeltids-
novellistik: pilgrimssällskapets olärda medlemmars ro-
busta bidrag till underhållningen. Detta väl represen-
terade inslag består av allsköns till uppbyggelseläsning
inte avsedda ting om sluga fruar, bedragna män, före-
tagsamma munkar och annat sådant, ungefär av samma
sort som Cent Nouvelles Nouvelles och de enklare far-
serna i Decameron, ur vilket sistnämnda verk Chaucer
lånat ett och annat. Litteraturhistoriskt är denna genre
hos Chaucer en speciell liten komedi. Alla kulturperson-
ligheter i England älska sedan gammalt Chaucer med
en alldeles särskild ömhet; han har prisats av skalder
och historiker alltifrån William Dunbars, hans störste
lärjunges, passage i ”Lament for the Makers” om ”den
ädle Chaucer, blomman bland poeter” fram till Swin-
burnes goda ballade till hans ära, ”On a Country
Road”, med refrängen:
Our father Chaucer, here we praise thy name.
De lärda som skriva böcker om honom äro lika
fyllda av veneration och ömhet och vilja ytterst gärna
säga allt som med gott samvete kan sägas till hans
beröm, särskilt sådant som inte redan sagts alltför
251
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>