Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K - küürium ... - L
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kü iiri um
339
laagerduma
küürium keem. das Cürium, -s
küürselg der (die) Bucklige, -n, -n
küüru jääma verwachsen* intr. (s)
küüru tõmbama 1) sich krümmen,
sich krumm halten*; 2)
(kummar-duma) sich neigen, sich
niedei/beu-gen, sich bücken, sich ducken; 3)
(end painutama) sich biegen*, sich
krümmen
•küürus gebückt, gebeugt, bück(e)lig,
mit gekrümmtem Rücken
küürutama 1) sich krümmen, sich
bücken; 2) (kükitama) hocken intr.,
kauern intr.
küüruvajunud vt. küürus
küüs 1) (inimesel) der Nagel, -s. 2)
(loomal) vt. küünis
küüsi: kellegi ~ langema j-m in (e.
unter) die Klauen geraten* (s)
küüsis: kellegi ~ olema in j-s Klauen
sein* (s)
küüsist: kedagi surma ~ päästma j-n
den Klauen des Todes entreißen*
küüslauguekstrakt der (das) Knöb-
lauchexträkt, -(e)s, -e
küüslauguvorst die Knöblauchwurst,
Äe
küüslauk der Knoblauch, -(e)s
küütlema (helklema, sillerdama)
schillern intr.
laaberdaja 1) der Bummler, -s, -, der
Herumtreiber, -s, -; 2) vt.
mürgeldaja
laaberdama 1) (ringi lonkima)
bummeln intr., herum/schlendern intr.
(h, s), herüm/lungern intr., sich
herum/treiben*; 2) vt. mürgeldama
faaberdamine 1) die Bummelei, -, -en,
das Herumbummeln, -s, das
Herumlungern, -s, die Herümtreiberei, -,
-en; 2) vt. mürgeldamine
laabuma (ladusalt toimuma) gedeihen*
intr. (s), vonstätten geh(e)n* (s),
munter vorwärts/geh (e)n* (s), gut
voran/geh (e)n* (s)
laad [lae] (püssil) der Kolben, -s,
der Flintenkolben, -s, -, der
Gewehrkolben, -s,
-laad [laadi] 1) (viis) die Art, die Weise,
die Art und Weise, die Manier; 2)
(olek) die Beschaffenheit, der
Zuschnitt, -(e)s, die Form; 3) (liik) die
Art, die Sorte, der Schlag, -(e)s;
seda laadi von dieser Art (e. Sorte
e. Beschaffenheit), von diesem
Schlage, so beschäffen
laadaline der Jährmarktsbesucher, -s,
-laadaplats der Jährmarktsplatz, -es, Äe,
der Rummelplatz, -es, "e
laadaputka die Jahrmarktsbude, -, -n
laadija der Äuflader, -s, -, der
Auslader, -s, -
laadima [laadin] 1) (veokit) beladen*
tr., laden* tr., beiästen tr.,
bedächten tr:, 2) (kaupa) laden* tr.,
verladen* tr., (laevale ka) verschiffen tr.
laadima [laen] 1) (relva) laden* tr:,
2) el. laden* tr., äuf/laden* tr.
laadimine I 1) das Laden, -s, das
Beladen, -s, das Beiästen, -s, die
Belastung, das Befrachten, -s, die
Befrachtung; 2) das Laden, -s, das
Verladen, -s, das Verschiffen, -s, die
Verschiffung; vt. laadima [laadin]
laadimine Ii 1) das Laden, -s; 2) das
Laden, -s, das Aufladen, -s; vt.
laadima [laen]
laadimismasin der Lader, -s,
-laadimisplatvorm die Läderampe, -, -n
laadimisruum der Läderaum, -(e)s,
laadimistöö die Lädearbeit, -en
laadimistööline (sadamas) der
Schäuer-mann, -(e)s, .. leute; vt. ka laadija
laadung die Ladung, -en, die Fracht,
-en
laager 1) (matka-, pioneeri-, sõjaväe-,
vangilaager) das Lager, -s, das
Camp [keemp] e. Kamp, -s, -s,
(mat-kalaager ka) das Camping [’kaem ..],
-s, -s; laagris olema lagern intr.,
kampieren intr., (vangilaagris) im
Lager sein* (s), (telkides elama)
zelten intr.-, laagrisse asuma sich
lagern, das Lager äuf/schlagen* (e.
beziehen*); (vangi)laagrisse
paigutama ins Lager stecken (e.
ein/liefern) tr:, 2) tehn. das Lager, -s,
-laagerdama 1) (lattu paigutama)
einlagern tr:, 2) (seista laskma, näit.
õllel) lagern tr.
laagerdamine 1) das Einlagern, -s, die
Einlagerung, -en; 2) das Lagern,
-s, die Lagerung, -, -en; vt.
laagerdama
laagerduma 1) vt._laagrisse asuma; 2)
(seisma, näit. olle kohta) lagern
intr.
22*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>