Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - lähedal ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
lähedal(e)
397
läkifus
lähedal(e) vt. ligidal(e)
lähedalt vt. ligidalt
lähedane 1) nah(e), nähegelegen; 2)
piltl. (intiimne) innig, verträut; ~
sõprus die innige (e. kõnek. dicke)
Freundschaft
lähedus 1) die Nähe; 2) piltl. die
Vertrautheit, die Intimität
lähem näher; lähemal ajal in
äbseh-barer (e. nächster) Zeit, in Kürze;
lähemail päevil in den nächsten
Tagen; lähemas tulevikus in naher [e.
nächster) Zukunft
lähemal(e) vt. ligemal (e)
lähendama 1) nähern tr. (D), näher
heran/bringen* tr. (an A); 2) piltl.
(sõpradeks tegema) näher/bringen*
tr. (D), zu Freunden machen tr.
lähenema 1) sich nähern (D), sich
nahen (D), heran/nahen intr. (s),
nah(e) heran/kommen* intr. (s) (an
A); 2) piltl. näher/kommen* intr. (s)
(D, sich [D], einander); vt.
lähendama
lähenemine die Annäherung, -, -en (an
A), das Näherkommen, -s;
lähenemisel beim Näherkommen
lähestikku nah(e) beieinändei, nicht
weit voneinander
lähetaja 1) (saatja) der Absender, -s,
-; 2) sport, der Starter, -s,
-lähetama 1) (saatma) schicken tr.,
senden* (pöördub ka nõrgalt) tr.,
(ülesandega) entsenden* (pöördub ka
nõrgalt) tr., äus/senden* (pöördub
ka nõrgalt) tr.\ 2) (tööle suunama
jne.) ein/weisen* tr.; 3) vt.
koman-deerima
lähetus 1) das Schicken, -s, das
Senden, -s, das Entsenden, -s, die
Entsendung, -, -en, die Aussendung,
-, -en; 2) (töölesuunamine) die
Einweisung, -, -en; 3) vt. komandeering
lähetuskiri die Einweisung, -, -en, der
Einweisungsschein, -(e)s, -e
lähike(ne) vt. lähedane
lähikond 1) (lähim ümbruskond) die
nächste Umgebung, die
Nächbarschaft; 2) (lähedased isikud) die
Nächbarschaft, die Nachbarn pl.
lähis 1) sjv. der Zugang, -(e)s, ~e, das
Vörgelände, -s, -; 2) die (nächste)
Umgebung, die Umgegend; Moskva
lähistel in der nächsten Umgebung
von Moskau, vor Moskau
lähistroopiline geogr. subtropisch
[züp .., .. ’tro:..]
lähisvõitlus sjv. der Nahkampf, -(e)s,
lähker das Lägel, -s, das Fäßchen,
-s, das Tönnchen, -s,
-lähteandmed pl. die Ausgangsdaten pl.
lähteasend ka sport, die
Ausgangsstellung, -en
lähtejoon sport, die Stärtlinie [.. io],
-n
lähtekoht die Ausgangsstelle, -n
lähtematerjal das Äusgangsmateriäl,
-s, .. ien [.. ianj
lähtepunkt der Ausgangspunkt, -(e)s, -e
lähteseisund der Ausgangszustand,
-(e)s, ~e
lähtuma 1) geogr. entspringen* intr.
(s); 2) pilti. äus/geh(e)n* intr. (s)
(von D), entspringen* intr. (s) (D)
läide vt. süüde
läigatama 1) (üks kord läikima)
äuf/-blitzen intr. (s, h), äuf/glänzen intr.
(h, s), äuf/blinken intr., äuf/leuchten
intr. (s, h); 2) (üle riista ääre
maha loksuma) über/schwappen intr. (s)
läige, läik der Glanz, -es, poeet, der
Glast, -es, -e
läiketu glanzlos, matt
läikima glänzen intr., poeet, glasten
intr.`, süda läigib mir ist übel
läikiv blank, glänzend
läikpaber das Glänzpapier, -s
läila 1) (vastikult magus) süßlich,
widerlich süß; 2) (maitsetu) fade,
schal; 3) piltl. (vastik) widerlich,
eklig
läilastama (vastikuks tegema)
verekeln tr.
läinud (täiendina) vergangen, vorig; ~
aastal im vergangenen (e. vorigen)
Jahr, im Vorjahr
läinudaastane vorjährig
läitma än/zünden tr., entzünden tr.,
abstecken tr., in Brand setzen (e.
stekken) tr.
läkaköha med. der Keuchhusten, -s
läkastama einen Hüstenanfall haben*,
krämpfartig husten
läkastus der Hüstenanfall, -(e)s, "e,
der krämpfartige Husten
läki! geh(e)n wir!, laßt uns geh(e)n!,
kommt!
läkiläki die Pelzmütze mit
Öhrenklappen (und Näckenschutz), die
Schwedenmütze, -, -n
läkitama vt. lähetama
läkitus 1) (läkitamine) die Sendung,
die Entsendung, die Aussendung; 2)
(missioon) die Sendung, -, -en, die
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>