- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
595

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - raamatukogudevaheline ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

raamatukogudevaheline

595

rabastumine

raamatukogudevaheline: ~ laenutus

der zwischen den Bibliotheken
bestehende Buchverleih
raamatukoguhoidja bibl. der
Bibliothekar, -s, -e
raamatukogundus bibl. das
Bibliothekswesen, -s

raamatukogutöötaja vt.
raamatukoguhoidja

raamatukoi piltl. der Bücherwurm,

-(e)s, *er
raamatuköitja der Büchbinder, -s,
-raamatuköitmine die Büchbinderei, -,
-en

raamatulik (ebapraktiline, eluvõõras)
büchgelehrt, stübengelehrt,
lebensfremd, weltfremd; ~ tarkus die
Büchgelehrsamkeit
raamatupakk das Bücherpaket, -(e)s, -e
raamatupidaja der Büchhalter, -s, -,’

der Büchführer, -s,
-raamatupidamine die Büchhaltung. -,
-en, die Büchführung, -, -en. die
Büchhalterei, -, -en
raamatupookimine van., vt.
raamatuköitmine

raamaturida (riiulil) die Bücherreihe,
-, -n

raamaturiiul das Bücherbord, -(e)s, -e,
das Bücherbrett, -(e)s, -er, das
Bücherregal, -s, -e
raamatusõber der Bücherfreund, -(e)s,
-e

raamatutarkus die Büchgelehrsamkeit
raamatutrükkimine der Buchdruck,
-(e)s

raamatuviit vt. eksliibris
raamatuvirn der Stoß Bücher
raamima 1) ([pildile] raami ümber
tegema) ein/rahmen tr.\ 2) (raamina
ümbritsema) umrahmen tr.
raamimine 1) das Einrahmen, -s, die
Einrahmung, -, -en; 2) das
Umrahmen, -s, die Umrahmung, -en;
vt. raamima
raamistama vt. raamima
raamistik das Rähmenwerk, -(e)s, -e,
das Gestell, -(e)s, -e, das Gerippe,
-s, -, das Gerüst, -(e)s, -e
raamistus vt. raamimine
raamjutustus kirj. die
Rahmenerzählung, -, -en
raamsaag ehit. die Spännsäge, -, -n
raas die Krume, -, -n, der Brocken,
-s, -

raasima ([oksi] lehtedest vabastama)
(die Blätter von den Zweigen) ab/-

streifen

raasuke(ne) das Krümchen, -s, -, das
Bröckchen, -s, das Bröcklein, -s,
-raasutama (leiba) vt. pudendama
raatsima I ([linu] kupardama) riffeln
tr., Flachs kämmen, die
Flächsknoten äb/streifen
raatsima II (täima [midagi teha])
mögen*, übers Herz bringen* tr:, ma
ei raatsinud seda raamatut ära anda
ich brachte es nicht übers Herz,
dieses Buch fortzugeben
raatus vt. raekoda
raatuseplats vt. raekojaplats
raba I (õllel, kaljal) die Treber pl., die

Trester pl., die Schlempe, -, -n
raba II das Hochmoor, -(e)s, -e, das
Moosmoor, -(e)s, -e, das
Dberwäs-sermoor, -(e)s, -e, das oligotröphe
Moor; rappa minema 1) in den
Sumpf geraten* (s); 2) piltl.
mißlingen* intr. (s), schief/geh (e)n*
intr. (s)

rabakana ornit. das Schneehuhn, -(e)s,
~er

rabama 1) [rukist, vihke] schlagen* tr.,
schütteln tr., dreschen* tr., (mit der
Hand [den Roggen]) durch
Schlagen äus/dreschen*; 2) (lööma)
schlagen* tr:, jalust ~ ka piltl. zu
Boden schlagen* tr:, 3) piltl.
(üllatama) in Erstäunen setzen tr.,
überräschen tr., verblüffen tr.\ 4)
(tabama, ka haiguse kohta)
befallen* tr:, 5) (kahmama) packen tr.,
ergreifen* tr., fassen tr., haschen
tr., erhäschen tr:, 6) (kiirustades
töötama) beschleunigt ärbeiten, (bei
der Arbeit) hasten intr. (e. sich
beeilen)

rabamets mets. der Höchmoorwald,
-(e)s, `^er, der Reisermoorwald,
- (e)s, *er

rabandus med. der Schlag, -^e)s, "e,
der Schläganfall, -(e)s, ~e, der
Schlagfluß, ..usses, ..üsse, die
Apoplexie, -, ..ien [..’iran]; ta
sai rabanduse er hatte einen
Schläganfall, der Schlag hat ihn gerührt
rabane moorig, morästig, sumpfig
rabarber bot. der Rhabärber, -s
rabasoo geogr. das Ubergangsmoor,
-(e)s, -e, das Zwischenmoor, :(e)s,
-e, das mesotröphe Moor
rabastuma versümpfen intr. (s),
vermooren intr. (s)

rabastumine die Versumpfung, -en,

die Reisermoorbildung, -, -en

38’

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0595.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free