- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
603

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - rajuilm ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

rajuiim

603

rammestuma

rajuiim das Stürmwetter, -s, das
stürmische Wetter, das Üngewitter, -s,
das Ünwetter, -s
rajune stürmisch

rake (kaevul) die Einfassung, -en
rakend das Gespann, -(e)s, -e
rakendama 1) (hobust jne.)
än/span-nen tr., ein/spannen tr., än/schirren
tr.\ 2) (töösse) än/stellen tr.,
heranziehen* tr., ein/setzen tr.\ 3)
(millekski kasutama) än/wenden* (ka
nõrgalt pöörduv) tr. (zu D),
verwenden* (ka nõrgalt pöörduv) tr.
(zu D)

rakendamatu ünanwendbar, ünver-

wendbar, ünbrauchbar, üntauglich
rakendamatus die ünanwendbarkeit,
die ünverwendbarkeit, die
Ünbrauch-barkeit, die Üntauglichkeit
rakendamine 1) das Anspannen, -s,
das Einspannen, -s, das Anschirren,
-s; 2) das Anstellen, -s, die
Anstellung, das Heranziehen, -s, die
Heranziehung, das Einsetzen, -s,
die Einsetzung; 3) das Anwenden,
-s, die Anwendung, das Verwenden,
-s, die Verwendung; vt. rakendama
rakendatav anwendbar, verwendbar.

brauchbar, tauglich
rakendatavus die Anwendbarkeit, die
Verwendbarkeit, die Brauchbarkeit,
die Tauglichkeit
rakendatus (elanikkonnal) tnaj. das
Beschäftigtsein, -s, die
Beschäftigung, die Inanspruchnahme durch
Arbeit

rakenduma sich ein/spannen
rakendus vt. rakendamine
rakenduskunst die angewandte Kunst,

das Künstgewerbe, -s
rakenduslik anwendbar
rakenduspunkt tehn. der Angriffspunkt,
-(e)s, -e

rakendusteadus die angewandte
Wissenschaft

rakendusviis die Anwendungsweise, -,
-n

rakendusvõimaius die
Anwendungsmöglichkeit, -, -en
rakett die Rakete, -, -n
rakettlend der Raketenflug, -(e)s, ^e
rakettlennuk sjv. das Raketenflugzeug,
-(e)s, -e

rakettmürsk sjv. das Raketengeschoß,

.. osses, .. osse
rakettrelv sjv. die Raketenwaffe, -, -n
rakk 1) biol. die Zelle, -, -n> 2) (vill)
die Schwiele, -n, die Blase, -, -n

rakkes: (hobuse kohta) ~ olema
angespannt (e. angeschirrt) sein* (s)
rakkesse: (hobust) ~ panema än/span-

nen tr., än/schirren tr.
rakkest: (hobust) ~ lahti võtma äus/-

spannen tr., äb/schirren tr.
rakkus: käed on ~ die Hände sind

schwielig (e. blasig)
rakmed pl. 1) (hobuseriistad) das
Geschirr, -(e)s, -e, das Pferdegeschirr,
-(e)s, -e; 2) (sõduril) die
Ausrüstung, -, -en
raks 1) der Krach, -(e)s, -e; 2) (hoop)
der Schlag, -(e)s, "e; 3) (rops) der
Ruck, -(e)s, -e
raksatama (kõue v. kahurilasu kohta)
krachen intr.-, 2) (raksatades
lööma) krachend schlagen* intr.
raksatus der Krach, -(e)s, -e e. -s,
kõnek. ka "e; 2) der krachende
Schlag; vt. raksatama
raksu: ~ minema kõnek. (tülli
minema) heftig aneinander/geraten*
intr. (s) (mit D), sich in die Haare
geraten* (s), sich verfeinden (mit
D), in Zwist geraten* (s) (mit D)
raksuma krachen intr., prasseln intr.
raksus: ~ olema kõnek. (tülis olema)

verfeindet sein* (s)
rakuke(ne) 1) biol. das Zellchen, -s,

-; 2) pol. die Zelle, -n
rakuline zellig, zellulär, aus Zellen
gebildet

rakutuum biol. der Zellkern, -(e)s, -e
ramb 1) (nõrk, jõuetu) schwach,
kraftlos; 2) (rase) schwanger;
(tiine) trächtig
rambipalavik das Lampenfieber, -s
rambivalgus teatr., piltl. das
Rampenlicht, -(e)s, -er
ramm [rammi] I tehn. (vaiade sisse-

tagumiseks) die Ramme, -, -n
ramm [rammu] II 1) (jõud) die Kraft,
die Macht, -, "e, die Stärke;
rammu katsuma eine Kräftprobe
än/-stellen; 2) van. (väetis) der Dung,
-(e)s, das Düngemittel, -s, -, der
Dünger, -s,
-rammestama 1) (jõuetuks tegema)
schwächen tr., entkräften tr.; 2)
(väsitama) ermüden tr., ermatten
tr., äb/matten tr.\ 3) (ära kurnama)
erschöpfen tr.
rammestuma 1) (jõuetuks jääma)
schwach (e. kraftlos) werden* (s);
2) (väsima) ermüden intr. (s)f
müde (e. erschöpft) werden* (s)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0603.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free