Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - söögipoolis ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
söögipoolis
720
süda
söögipoolis kõnek. das Eßbare, -n, die
Lebensmittel pl.
söögiporgand agr. die Speisemöhre, -,
-n
söögiraha das Kostgeld, -(e)s, -er, das
Essengeld, -(e)s, -er
söögiriist vt. sööginöu
söögisaal der Speisesaal, -(e)s, .. säle
söögisedel vt. söögikaart
söögiseen der Speisepilz, -es, -e
söögisooda das Natron, -s, das
döppelt-* kohlensaure Natrium
söögitegemine die Speisezubereitung,
die Nährungszubereitung, das
Kochen, -s
söögitoru anat. die Speiseröhre, -, -n
söögituba das Eßzimmer, -s, das
Speisezimmer, -s,
-söögivahe der Zeitabschnitt zwischen
zwei Mahlzeiten
söögivaheaeg (näit. imiku toitmisel)
der Abstand zwischen den
Mahlzeiten
söögiöli das Speiseöl, -(e)s, -e
sööja der Esser, -s,
-söök 1) die Speise, -, -n, das Essen,
-s, das Gericht, -(e)s, -e; ~ ja jook
Speise und Trank; sööki valmistama
die Speise zü/bereiten, kochen tr:,
2) (toit) die Kost, die Nahrung; 3)
(loomatoit) das Futter, -s
söökla das Speisehaus, -es, "er, die
Gärküche, -, -n, die Speisehalle, -, -n,
der Speisesaal, -(e)s, ..säle
sööma 1) essen* tr., verzehren tr.,
speisen intr:, lõunat ~ zu Mittag essen*;
õhtust ~ zu Abend essen*; 2)
(loomade kohta) fressen* tr.
söömaaeg vt. söögiaeg
söömalaud vt. söögilaud
söömamees vt. söömar
söömar der Fresser, -s, -, der Vielfraß,
-es, -e
söömavahe vt. söögivahe
sööming das Essen, -s, das Gastmahl,
-(e)s, "er e. -e, das Festmahl, -(e)s,
^er e. -e, der Schmaus, -es, ~e, das
Eßgelage, -s,
-söönuks: ~ saama sich satt essen*,
satt werden* (s)
sööst 1) (kiire, järsk hüpe, tormamine)
der plötzliche (e. ünerwartete)
Sprung, das Stürzen, -s; 2) (äkiline
haigushoog) der Anfall, -(e)s, ~e, die
Anwandlung, -, -en, der Ausbruch,
-(e)s, ~e; 3) (iil) der Windstoß, -es,
"e
sööstma 1) (tormama) stürmen intr.
(s); 2) (viskuma) sich stürzen (auf
A), sich werfen* (auf A); 3)
(hüppama) springen* intr. (s)
sööt [sööda] 1) (loomatoit) das Futter,
-s, das Fressen, -s, der Fraß, -es, das
Füttermittel, -s; 2) (ahvatis) der
Köder, -s, -, die Lockspeise, -, -n
sööt [söödi] (kesa) die Brache, -, -n,
das Brachland, -(e)s
sööt [söödu] sport, (palli edasiandmine)
das Abgeben, -s, das Züspielen, -s
sööti: ~ jääma ünbebaut bleiben* (s);
~ jätma ünbebaut lassen* tr.
söötijäetud: ~ põld das Brachfeld,
-(e)s, -er, der Brächacker, -s. a
söötijäänud brächliegend; ~ jõud pl.
die brächliegenden Kräfte pl.
söötis: ~ olema bräch/liegen* intr.,
ünbebaut liegen*
söötma 1) (looma) füttern tr., zu
fressen geben* (D); 2) (inimest)
ernähren tr., speisen tr.\ 3) (imikut
rinnaga) nähren tr., stillen tr., säugen tr:,
4) sport, (palli edasi andma)
äb/-geben* tr., zü/spielen tr.
söötmine 1) (loomade) das Füttern,
-s, die Fütterung; 2) (inimese) die
Ernährung, der Unterhalt, -(e)s; 3)
(rinnaga) das Nähren, -s, das
Stillen, -s, die Stillung, -, -en, das
Säugen, -s
söötmisaeg agr. die Fütterungszeit, -,
-en
söötmiskatse agr. der
Fütterungsversuch, -(e)s, -e
söötmisnorm agr. die Fütterungsnorm,
-, -en
söötmisviis die Fütterungsmethöde, -,
-n
söötmisõpetus agr. die Fütterungslehre
söötühik agr. die Füttereinheit, -, -en
sööve das Beizen, -s, die Ätzung,
-en, das Ätzen, -s
söövitama ätzen tr., beizen tr.
sööviti vt. söövitusvahend
söövitus das Ätzen, -s, die Ätzung,
-en, das Beizen, -s
söövitusvahend das Ätzmittel, -s, -, das
Beizmittel, -s,
-süda 1) das Herz, -ens, -en; ~ jookseb
(e. tilgub) verd (kahjumeelest) piltl.
das Herz blutet mir; ~ kisub kokku
mein Herz ist beklommen, mein Herz
krampft sich zusämmen; ~ langes
saapasäärde piltl. es wurde mir angst
und bange, der Schreck ist mir in
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>