- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
771

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - tiisikus ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tiisikus

771

tilisema

tiisikus med. die Tuberkulöse, die

Schwindsucht
tiisikushaige 1. adj. schwindsüchtig,
tuberkulös; 2. subst. der (die)
Schwindsüchtige, -n, -n, der (die)
Tuberkulöse, -n, -n
tiisikusvastane tuberkulöseverhütend,

äntituberkulös, gegen Tuberkulöse
tiitel 1) (ameti- v. aunimetus) der
Titel, -s, -; 2) trük. die Überschrift,
-, -en, der Titel, -s,
-tiitelleht bibl., trük. das Titelblatt,

-(e)s, "er
tiiter keem. der Titer, -s,
-tiitrima keem. titrieren tr.
tiitrimine keem. die Titrierung, -, -en
tiivakaitse sjv. die Flankendeckung, -,
-en

tiivakas größflügelig, mit großen

Flügeln
tiivakujuline flügeiförmig
tiivalöök der Flügelschlag, -(e)s, "e
tiivamees sjv. (äärmine sõdur rivis) der
Flügelmann, -(e)s, .. männer e.
..leute

tiivaripsutama kõnek. den Hof (e. die
Cour [ku:r]) machen (D), flirten
[’flirtan, ’fla:rtan] intr.
tiivaripsutamine kõnek. die
Höfmache-rei. -,, -en, die Courmacherei [’ku:r ..],
-, -en, der Flirt [flirt, fla:rt], -s, -s
tiivarünnak sjv. der Flänkenangriff,
-(e)s, -e

tiivas (tiib pühkimisvahendina) der

Flügel, -s, - (als Wischer)
tiivuline geflügelt

tiivustama (innustama) beflügeln tr.,

begeistern tr. (für A)
tiivustus die Begeisterung
tiivutu flügellos
tikand die Stickerei, -, -en
tikats (kella pendel) der (das) Pendel,
-s, -

tikerber die Stächelbeere, -, -n
tikerberipõõsas der Stachelbeerstrauch.
-(e)s, "er

tikk 1) (pulgake) das Stöckchen, -s, -,
das Stäbchen, -s, -, der Pflock, -(e)s,
"e; 2) (tule~) das Streichholz, -es,
"er, das Streichhölzchen, -s, -, das
Zündholz, -es, "er, das Zündhölzchen,
-s, -; tikku tõmbama ein Streichholz
än/zünden; 3) (saapa~) der Täcks
e. Täks, -es, -e, der Stift, -(e)s, -e,
der Schühnagel, -s, ", die
Schüh-zwecke, -, -n
tikker vt. tikerber

tikkija 1) die Stepperin, -, -nen; 2) die

Stickerin, -, -nen; vt. tikkima
tikkima 1) (teppima) steppen tr.-, 2)
(tikkpistega õmblema) sticken tr.,
mit Stickereien verzieren (e.
versehen*) tr.
tikkimismasin tekst, die Stickmaschine,
-, -n

tikkimisniit tekst, das Stickgarn, -(e)s,
-e

tikkimisraam tekst, der Stickrahmen,
-s, -

tikkimistöö die Stickarbeit, -, -en, die

Stickerei, -, -en
tikksirge kerzengerade
tikk-takk das Ticktack, -(e)s
tikkuma sich ein/mischen (in A), sich
drängen; ta tikub igale poole er
steckt seine Nase in alles (e.
überall hinein)
tiksuma ticken intr.
tikukarp die Streichholzschachtel, -, -n,

die Zündholzschachtel, -, -n
tikutama 1) (tikkudega kinnitama) mit
Pflöcken befestigen tr., (looma)
än/pflöcken tr., (saapatalda) mit
Täcksen (e. Täksen e. Stiften e.
Schühnägeln e. Schühzwecken)
befestigen tr:, 2) (tikkudega
tähistama) mit Pflöcken äb/stecken tr.
tikutoos vt. tikukarp
tikuvabrik die Streichholzfabrik, -en,

die Zündholzfabrik, -, -en
tila 1) (valamistoruke) (kannul) die
Tülle, -„ -n, (tassil, pudelil) der
Schnabel, -s, ", der Ausguß, ..
gus-ses, .. güsse, kõnek. die Schnauze,
-, -n; 2) (kella köra) der Klöppel,
-s, -

tilde trük. die Tilde, -, -n, das
Wiederholungszeichen, -s,
-tilgakaupa tröpfenweise
tilgake(ne) das Tröpfchen, -s,
-tilgakujuline tropfenförmig
tilgastama (piima kohta) etwas sauer
werden* (s), säuerlich werden* (s)
tilgaviisi vt. tilgakaupa
tilgutama tröpfeln intr., tropfen intr.,

träufeln intr.
tilgutus das Tröpfeln, -s, das Träufeln,
-s

tilgutuspudel farm. das Tröpffläsch-

chen, -s, -, das Tropfglas, -es, "er
tilin das Klirren, -s, das Geklirre, -s,

das Klingen, -s, das Geklingel, -s
tilisema klirren intr., klingen* intr.,
klingeln intr.

49»

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0771.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free