Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Topelius lagde Pennen fra sig et Øjeblik, men
tog den straks igen. En Pibekoncert uden for hans
Vinduer! Det var sandelig nødvendigt, at han
forsvarede sig efter bedste Evne.
„Hvis din Moder bliver mishandlet ved Siden
af dig, hvad bryder du dig da om, at den Haand,
der slaar hende, maaske er din bedste Vens? —
er du ikke alligevel rede til at hugge den Haand
af ? Og om den Haand, der frelste hende fra
Undergang, end var din bitreste Fjendes, hvad
bryder du dig om det ? — er du ikke rede til alligevel
at trykke den Haand og kalde den en Vens og en
Redningsmands Haand?"
Han holdt inde et Øjeblik og lyttede til
Spektaklet. Hvis Folk nu vilde læse dette med lidt
Eftertanke, saa vilde de jo se, at han kaldte
Rusland for sin bitreste Fjende og Vestmagterne for
sin bedste Ven.
Han vilde dog ikke have, nogen skulde tro, at
han ikke holdt fast ved sin Misbilligelse af
Englands Handlemaade. Derfor fortsatte han:
„Eller hvem er den Mand, som, naar hans
Fader bliver overfaldet i Skoven af Røvere, siger til
dem: jeg har den og den Anskuelse, saa Gud give
jer Held og Lykke, kære Røvere!"
Han holdt igen op at skrive. Larmen var saa
skærende og pinagtig, at han ikke kunde holde sine
Tanker samlede. Han lagde Pennen fra sig og
lænede sig tilbage i Stolen. Han kunde umulig
bestille noget, før det behagede Studenterne at
holde op med det Spektakel.
Han smilede ved Tanken om, at han selv mere
329
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>