Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - sõnademäng ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sõnademäng
531
sõnelema
sõnademäng игра слов
sõnadetegemine piltl. фразёрство,
разглагольствование; игра в слова;
(ilukõnetsemine) краснобайство
kõnek., põlgl.
sõnadetegija piltl. фразёр, -ка;
краснобай kõnek., põlgl.
sõnajalaõis folkl. папоротниковый
цвет
sõnajalg папоротник
sõnajärjestus, -e keelet. порядок
слов
sõnak|as, -a (kõneandeline)
красноречивый; (sõnaohter)
словоохотливый; (sõnapidaja) сдерживающий
своё слово, хозяин своего слова
sõnakehv, -а скупбй на слова,
немногословный; vt. ka sõnaaher
scnakehvus, -e немногослбвие
sõnakordus, -e kirj. повтор слов
sõnakuju keelet. форма слова
sõnakunst, -i художественное слово
sõnakunstnik, -u мастер
художественного слова
sõnakus, -e краснорёчие,
красноре-чйвость f.; словоохотливость f.; vt.
sõnakas
sõnakuulelik, -u послушный,
послушливый kõnek.
sõnakuulelikkus, -e послушание
sõnakuulmatu непослушный,
непослушливый; (alistumatu) непокорный
sõnakuulmatus, -e непослушание;
{mittealistumine) неповиновение;
(käsust üleastumine) ослушание
sõnakuulmi ne, -se послушание;
(käsule alistumine) повиновение
sõnakõlks пустая фраза, набор слов,
пустой звук
sõnakõlksutami|ne, -se
пустозвонство kõnek.-, vt. sõnadetegemine
sõnalahing, -u словесная битва v.
баталия
sõnalavastus драматйческая
постановка
sõnaliik gramm, часть рёчи
sõnali|ne, -se словёсный
sõnalooming словотворчество
(enamasti halv.)-, (uute sõnade loomine)
создание новых слов
sõnama молвить (-ит), про—-* что;
vt. ka posima
sõnamurdlik, -u вероломный
sõnamurdlikkus, -e вероломство
sõnamurdmine, -se вероломство,
нарушение слова
sõnaohter словоохотливый;
(paljusõnaline) многоречйвый; (jutukas)
разговорчивый, говорлйвый
sõnaohtrus, -е словоохотливость f.;
разговорчивость f., говорлйвость f.
sõnapidaja верный своему слову
sõnapidamine вёрность своему слб-
ву
sõnaraamat словарь m.; лексикон;
vt. ka sõnastiik
sõnarõh|k, -u keelet. словесное
уда-рёние
sõnaseletus keelet. толкование
слова
sõnastama (sõnalisse vormi valama)
облекать (-ает), облёчь* (-леку,
-ле-чёт; -лёк, -леклй) в словесную
форму что; (formuleerima)
формулйро-вать (-рует), с—•* что; (kirja
panema, ka suuliseM esitama) излагать
(-ает), изложйть* (-ложу, -лбжит)
что
sõnastatud облечённый в слова;
сформулйрованный; изложенный
sõnastik, -и словарь m.;
(märksõnastik) словник
sõnastus, -е (keel, keeleline külg)
слог; (esitusviis) изложение;
(formuleering) формулировка; (redaktsioon)
редакция; gramm, фразировка
sõnastusoskus, -е умёние излагать,
изложйть* (vt. sõnastama) свой
мысли; (hea keel) хороший слог
sõnastusviis, -і способ изложёния
sõnasõda piltl. словёсная война
sõnasõnaline дословный,
буквальный; sõnasõnaline tõlge буквальный
е. дословный перевод; (reaalune
tõlge) подстрочник, подстрочный
перевод
sõnasõnaliselt дословно, буквально
sõna-sõnalt слово в слово, строка
в строку, строчка в строчку
sõnatu безмолвный
sõnatult безмолвно; (vaikides)
молча
sõnavabadus свобода слова
sõnavahetus спор, словопрёние
liter., ігооп.
sõnavaling поток слов
sõnavara keelet. словарный состав,
лексика, лексйческий состав;
(sõnavaru) запас слов; sõnavara põhifond
основной словарный фонд
sõnavormid формы слова
sõnavõtja выступающий, -ая subst.
sõnavõtlik
податливый-sõnavõtt выступление
sõnaõigus право слова
sõnaühend keelet. словосочетание
sõnelema, sõnelda препираться
34*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>