Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - XIII. Canton och Hongkong.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
resultat. Såsom stånd skola ej heller dessa prester, njuta något
anseende hos folket, ehuru en eller annan individ genom sina personliga
egenskaper lyckats tillvinna sig aktning.
Det ringde till aftonbön när vi begåfvo oss från templet, och vid
ljudet af gonger och trummor uppmarscherade en rad grågula prester [1]
till bönkapellet. Utkommen på gatan tyckte man sig andas friare än
i den vidskepelsens och slöhetens helgedom vi lemnat bakom oss.
Det är blott i södra delen af China som Buddhismen skall vara allmän.
Under fregattens uppehåll i Whampoa erhöll hela besättningen,
en fjerdedel i sender, permission för att besöka Canton. Fregattens
båtar begagnades i allmänhet för kommunikationen mellan de båda
orterna; under hetaste sommaren är det dock rådligast att för detta
ändamål hyra en chinesisk båtbesättning. Efter vistandet i de tropiska
klimaten var den fuktiga nattkylan härstädes rätt kännbar, och
förorsakade en hel hop fluss- och bröståkommor, dock i allmänhet af
helt lindrig beskaffenhet. Vårt vattenförråd var så tillräckligt, att
hvarken till dryck eller för kokning vatten behöfde tagas ur floden.
Underlåtandet af detta försigtighetsmått medförer gemenligen rödsot,
hvaraf många fartygs besättningar i dessa klimater decimerats. Kort
efter vår afsegling härifrån insjuknade äfven för oss några man i denna
sjukdom, och ett par af dem hade ej ännu vid hemkomsten till Sverige
återfått helsa och krafter.
Ett betydligt antal bref till ombordvarande personer hade redan
innan fregattens ankomst hit anländt. Under vistandet härstädes
ankom till chefen officiel underrättelse om den olycka som drabbat vårt
konungahus genom Hans Kongl. Höghets Hertigens af Upland död.
De vid dylika tillfällen sedvanliga ceremonier med rårnas kajning och
salut försiggingo den 22 December. Den 23 voro till middag hos
Eugenies chef inbjudne svenska general-konsuln, några andra nationers
konsuler, ett par engelska officerare samt åtskilliga andra personer;
om qvällen börjades arbetet med förtöjningens lättande, och julaftonen
kl. 1 f. m. lemnade Eugenie sin ankarplats och dref med strömmen
sakta utföre floden, med ett ankare hängande upp och ned, så att det
just rörde bottnen; På morgonen varpade vi Öfver första baren, och
ankrade kl. 7 e. m. strax ofvan den andra, hvarest julqvällen
tillbragtes. Midnattstiden lättade vi åter, och passerade juldagen i
dagningen genom Bocca Tigris ut i skärgården. Efter några timmars
stiltje kom vinden frisk från sydost: kryssande sträckte vi kl. 3 e. m.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>