Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första boken: Romantiken - Engelsk romantik
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
83
den dödas, bär livet ingen frukt, vetenskapen blir ofruktsam. »Vad
vore dygd, kärlek, fosterlandskärlek, vänskap vad vore vår tröst
på denna sidan graven, vårt hopp, om ej poesien tvingade sig upp
för att bringa ljus och eld från de evighetens ängder dit
berakningen på sina ugglevingar icke kan höja sig?» Poesien sänker sig
ned över diktaren, ofrivilligt; den liknar en ostadig vind som får
sinnets glöd till att blossa upp. Kunde den alltid hålla sig lika
ren och stark då vore omöjligt säga vilket härligt resultat det
skulle bli. Men då utarbetningen börjar, sjunker redan
inspirationen, och den härligaste poesi som världen någonsin lärt känna
är helt säkert blott en svag skugga av det som först föresvävat
-
Field Place, Horsham. Shelleys födelseort.
diktaren. Poesien är ett minne, ett minne från de bästa och
lyckligaste själars bästa och lyckligaste stunder. Det är som om en
natur, mera gudomlig än vår egen, genomträngde oss.
fotspår äro flyktiga som vindens över sjön, i sådana stunder synes
jaget vara vad det är: en atom i världsalltet.
En sådan diktning är först och främst lyrisk, och lyrik är
grundtonen i Shelleys poesi. Fasta fakta upplösas i svävande
stămningar. Ja, hör det icke samman med diktens väsen att dess form
är flyktig? Att dikta är något annat än att beskriva poetiskt.
Dikten är ju blott ett minne av inspirationens gyllene stund. Kan
då icke diktens form få vara som en försvinnande solrök? Den är
ju själv skuggan av en dröm». Och varje stämning får en bak-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>