Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Plinius den yngre
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
70
VII.
Plinius lif är ett vackert och lyckligt människolif.
Allt har där sin tid. Han sörjer inte ungdomen, då
den förgår; med otålighet, med glad förhoppning
emotser han ålderdomen såsom frihet, såsom en belöning.
»Första och andra tredjedelen af vårt lif böra vi ägna
åt fäderneslandet; den sista åt oss själfva ... När skall
detta tillåtas mig, när skall jag på grund af ålder bli
berättigad att draga mig tillbaka till det ljufliga lugnet?
När skall mitt tillbakaträdande få namn icke af lättja
utan af förtjänt hvila?»
Plinius var en af de första, som förmådde ge
uttryck åt den nya känsla, hvilken under tusen skiftande
former skulle komma att få en så omätlig betydelse —
naturkänslan, känslan för skogens, bergens, fältens och
hafsstrandens skönhet, det stilla landtlifvets behag. Han
var en af de första, som framhäfde kontrasten mellan
städernas larm och bråk och villans lugn och enslighet,
framhäfde den betydelsefulla romantiska kontrast, som
många århundraden senare Montaigne och Rousseau
skulle fästa uppmärksamheten på och lämna åt
kommande generationers begrundan. Då man betraktar de
utsökta landskap, som grekisk-romerska konstnärer
flyktigt skisserat på de pompejanska husens väggar,
kommer man ovillkorligt till den slutsatsen, att naturkänslan
redan på den tiden hade vaknat hos människorna och
framträdt i det konstnärliga medvetandet. Olyckligtvis
hann denna djupt ariska känsla ej rotfästa och utveckla
sig, utan kväfdes af den semitiska invasionen, den
brännande och ofruktbara stormvinden från öster. Kärleken
till naturen, som i en annan, mer skematisk och
vetenskaplig form uttryckte sig hos Plinius den äldre,
naturalisten (morbror till brefvens författare), undertrycktes
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>