Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
stödd pâ sin tro som på en käpp, och hans gång blir ojämn,
ty emedan han blott har en krycka, får hans ena fot, som
har hjälp af kryckan, försprång framför den andra. Och det
är också orsaken till att edra verser äro litet ojämna. Åh,
jag har förstått det mycket väl.
Skalden höll tillgodo med detta beröm, öfvertygad om
att omedvetet ha förtjänat det.
— Ni har tron, herr Choulette, sade Thérèse. Men hvad
kan den förhjälpa er till, annat än att skrifva vackra vers?
— Till att synda, min fru.
— Ack, vi synda nog ändå ...
Fru Marmet visade sig nu, fullt resfärdig och fylld af
lugn glädje vid tanken på att ändtligen få återse sin lilla
våning vid rue de la Chaise, sin lilla hund Toby, sin gamle
vän hr Lagrange, och vid hoppet om att efter etruskerna i
Fiesoles museum återfinna sin krigare bland bonboniärerna
där hemma, där han genom fönstret stirrade ned på den
öppna platsen framför Bon Marché.
Miss Bell följde sina vänner till stationen i sin dog-cart.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>