Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 7. Reduktionen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
du så vill, men min far trodde därpå, och jag kan ej
neka att slumpen märkvärdigt rubbat min otro i detta
hänseende. Öfver vår släkt hvilar den dubbla, stridiga
makten af en välsignelse och en förbannelse. Denna
hemlighet står i förbindelse med en ring, en amulett,
hvars historia min äldste son en dag skall finna i ett
konvolut bland mina hemliga papper. Nog af, denna
ring bars en lång tid af konung Gustaf Adolf och kom
sedan till min far. Så länge han bar den, följde honom
en högst sällsynt, ja otrolig medgång i alla hans företag,
men på samma gång frestelsen till en lika omätelig
stolthet och ännu därtill olycka för hans närmaste.
Denna ring förlorades. I en usel by på Jutland uppstod
en duell, därvid två finger på min fars vänstra hand
blefvo afhuggna; fingren återfunnos, men icke ringen.
Två dagar därefter omkom min far. Ringen förblef
borta, och med den vek lyckan från vår släkt. Största
delen af min lefnad har sedan varit en kedja af yttre
motgångar och likväl en inre tillfredsställelse. Vid hofvet
omgafs jag af intriger; ofta vid randen af mitt fall,
upprätthölls jag af drottning Hedvig Eleonoras ynnest.
Jag sökte äran under Turennes och Condés fanor; äran
fann jag, men aldrig framgången. Nästan i hvarje strid
blef jag slagen, och segrade den fana, under hvilken jag
stridde, så kunde jag vara säker uppå att därförinnan
genom en blessyr vara urståndsatt att deltaga i triumfen.
Drottningen utverkade åt mig diplomatiska beskickningar
till utländska hof. Jag vågar säga att jag utförde dem
skickligt och samvetsgrant, men beständigt med motgång.
Jag hade byggt på en suveräns ynnest: han dog. Jag
hade en minister fullkomligt i mina händer: han föll. Jag
var nära att utverka åt Sverige en lysande allians: slaget
vid Fehrbellin gjorde allt om intet. Och under tiden
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>