Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 14. Majniemi slott
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
blott tre man bevakade gården och hade befallning att
växla lösa skott med de angripande, medan hufvudstyrkan,
understödd af slottets kvinnliga invånare, placerades dels
vid sprutorna, dels i fönstren af andra och tredje våningen,
som saknade luckor.
Först klockan sex på aftonen voro de belägrande i
ordning och ryckte fram. Janssen uppläste utan verkan
dithörande paragrafer af Missgärningsbalken
[1]
: »Hvilken
som upphissar och styrker meniga man till olydno mot
Konungen eller then som å Öfverhetens vägnar bjuder
och befaller: miste lif sitt. Kommer ther af uppror;
hafve förverkadt både lif och gods. Samla sig män
tillhopa och sätta sig upp emot Konungens eller thes
Befallningshafvandes bud; tå straffes upphofsmannen som
förr är sagdt, och af the andra miste, efter lott, hvar
tionde man lif sitt, och plichten the öfrige hvarthera
med fyratio par spö, eller en månads hächte vid vatn
och bröd» etc. Hvarpå de tredskande ännu engång
uppmanades att gifva sig på nåd och onåd.
Då härpå intet svar följde, företogs stormningen.
Fördelningen utanför porten larmade, skrek och sköt i
luften, medan de tre slottskarlarne, under Daniels befäl,
sökte med lika larm dölja sin ringa styrka. På gifven
signal rusade hufvudstyrkan in i trädgården, reste opp
stegarna och redde sig att sönderhugga luckorna. Men
under detta arbete kom ofärden öfver dem i skepnad
af iskalla duscher likasom fallna från skyn. Sprutorna
gjorde sin sak förträffligt. Deras strålar, nedåt riktade,
voro så starka, att de bortsopade man efter man från
stegarna, och lungvåte, svärjande och skamflate smögo
sig de stormande en efter annan sin kos.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>