Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
den, fumer man inga andra giftermål ske (in for
penningar, ocli dot är alltför vanligt, så att man ej
kan förvånas deröfver. Jag var mycket ung ocli i
société", der man ej tanker på annat än att roa sig och
att njuta af allt, som yppigheten, modet, ett
läckert bord och dess förstörande nöjen gifva, fann jag
ganska naturligt att vår vän, herr Elliot, önskade
kunna föra samma lefnadssätt. Jag tänker nu helt
annorlunda; tiden, sjukdom, olyckan har — lofvad
vare Gud! gifvit mig andra begrepp, men jag
måste tillstå, att jag icke fann något tadelvärdt i herr
Elliots giftermål; lians hustru var oändligen rik,
vacker och väl uppfostrad.”
Men var hon icke af låg härkomst?
”Jo. Jag föreställde honom hans mesalliance, hans
familjs sorg deröfver, han skrattade deråt, och 6ade
mig att penningen var den skönaste börd och den
enda han värderade: en full koffert gälde mycket
mer i hans ögon än gamla pergamentsrullar; och sir
Walters vrede, och den stolta Elisabeths förargelse
roade honom mycket.”
De blefvo verkligen ganska förargade, sade Alice,
och jag trodde aldrig att man skulle förlåta honom;
men öfverste Wallis har framställt denna förening i
en så fördelaktig dag, att min far nästan g illat den.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>