- Project Runeberg -  Svenska Familj-Journalen / Band 11, årgång 1872 /
113

(1869-1885)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Luftvägar i New-York - Råd till en vän. Poem av Richard Gustafsson.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Luftvägar i New-York.

Bland de medel som på sista tiden kommit till
användning för att underlätta trafiken å
New-Yorks folkfyllda gator äro så kallade pneumatiska
rörbanor för persontrafik, der vagnarne drifvas fram
medelst komprimerad luft. För oinvigde synes det
ingalunda vara angenämt eller behagligt att sålunda
stufvas in i en låda, för att sedan slungas fram
ungefär som en ärta i ett blåsrör; men praktiken
har redan visat, att alla obehag kunna aflägsnas och
att man begagnar sig af detta fortkomstmedel utan
ängslig hjertklappning samt färdas mycket tryggare
och behagligare än på vanliga jernvägar.

Idéen med luftvägarne är den samma som för
den i stora städer använda pneumatiska post-
och paketbefordringsmetoden, hvilken väl –
åtminstone till sin princip – torde vara
mången af våra läsare bekant, nämligen den att
banan består af i horisontelt läge lufttätt
sammanfogade jerncylindrar och uti dem inpassad
en slags vagn, som sluter tätt intill rörets inre
yta och skjutes fram genom inpressad luft.
Systemet med persontågen är precist det samma, endast
med gröfre rör, större lufttryckningsmaskiner
och beqvämt inrättade vagnar. Rörbanorna hafva
hittills lagts under gatorna; på sista
tiden har man försökt bringa en annan byggnadsplan
till användning enligt hvilken rören fästas under
stora hvalfbågar öfver gatan – båda delarne för
att göra så litet hinder i gatutrafiken som möjligt.
Rören äro cirkelrunda och af åtta fots diameter
och i dem finnas inpassade vagnar,
som fylla hela hvalfvets rundning och i sitt inre
äro utstyrda med största elegans och beqvämlighet;
de äro vanligen hundra fot långa och hvila på små
rullar, löpande å jernskenor.

Drifkraften för vagnens fortskaffning genom rören
åstadkommes med en hundra hästars ångmaskin, som
hvarje minut pressar in hundra tusen kubikfot luft
efter vagnen och sålunda åstadkommer ett lufttryck
på dess baksida af omkring tjugu centner, hvarigenom
den skjutes framåt med stor hastighet.

Stationer finnas här och der anbragta på banorna och
öfverallt finnas pneumatiska apparater för att lyfta
passagerarne upp eller ned, för att de ej skola
behöfva begagna trappor. Tågens fart, liksom deras
afgång från och ankomst till anhaltstationerna,
angifves genom en telegrafapparat, som står i
förbindelse med det hela och sättes i rörelse vid
vagnens afgång.

Medan detta fortkomstsätt erbjuder dubbelt så stor
hastighet som ett vanligt bantåg, medför det obetingad
säkerhet för passagerarne – naturligtvis amerikansk
"obetingad säkerhet". Åtminstone så mycket är visst,
att här icke kan förekomma några olyckor genom lokomotiv
som springa eller stöta tillsamman, vagnar som hoppa
ur spåret och krossas o. s. v.

Vår illustration visar till venster öppningen af
en underjordisk pneumatisk jernväg vid en af
dess stationer och till höger interiören af en
passagerarevagn.

illustration placeholder

Pneumatisk jernväg i New-York.




Råd till en vän.

Tag dig i akt, min vän, att ej för blygsam vara,
Ty då skall hvar och en dig visa oblyghet,
Och du skall utan räddning löpa i den fara,
Som just din blygsamhet dig icke ana lät.

Helt obesvärad var, men ej så obesvärad,
Att andra känna sig besvärade af dig.
Mot andras qvicka skämt gå alltid väl bevärad
Med samma vapen, men om du ej kan – så tig.

Låt icke upp din mun, att prata endast väder,
Långt innan tanken har på orden lagt sitt band;
Ty, tro mig, af att tiga har du mera heder
Än utaf tomma ord förutan egg och tand.

Tro aldrig dig så vis, att du ej kan få lära
Utaf ett barn hvad sjelf du kanske icke vet.
Följ ålderstigens råd, och håll den högt i ära
Som på en vilse ban dig icke vandra lät.

Sök aldrig springa fatt hvad här vi kalla lycka,
Hon lockar med sitt falska irrbloss endast ned
I djupet; vill du dig med hennes rosor smycka,
Gå lugnt din ban, och var din egen lyckas smed.

Sky alla dryckeslag der ruset är en heder,
Der den är första man, som flesta glasen tömt;
Fly spelets retelse, ty det till afgrund leder,
Och under guldets mask sig synden oftast gömt.

En fager qvinnas blick är farligast af alla
De frestelser du möter på din ungdomsstig;
Den ej undvikas kan, och för att icke falla
Man måste våga sig med den i öppet krig.

Om du besegrad blir utaf de blickar ömma,
Och du dig måste ge på onåd eller nåd
För att i äktenskapets milda bojor glömma
Ditt fall, så spela herre, d’ä’ mitt sista råd.

Richard Gustafsson.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 00:28:05 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/famijour/1872/0117.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free