Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 15. Tscharda’en i Mikada
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
335
for Bunden, Fatia negra, undslippe. Nu braudskatter han
af Hævnlyst og for sine tabte Skattes Skyld hele Egnen.
Og man siger dog, at det havde været hans Hensigt al-
deles at lægge Røveriet paa Hylden og at ægte Aniza.
Men han raser igjen i Egne-n, fordi man har forraadt
ham og taget alle hans Penge fra ham Ingen er sikker
for ham , iforgaars har han endog med Magt udplyndret
den kejserlige Postvogn «
»Naa naa! Sligt anvender han sine Kræfter paa,
men mig vover han ikke at gjøre Skade.«
»Jeg veFd ikke, Domnule; han har en Maske for Au-
sigtet og rødmer eller blegner ikke for Noget.«
»Plejer han ikke at komme herhen? Overnatter han
ikke undertiden hos Dig ?«s
»Nej, Herre, det kan jeg sige for vist; men det·sor-
undrer mig forresten meget; thi der er mange Herrer, som
overnatte her, og mange Veje føre herfra til forskjellige
Steder.«
»Har Du da ingen Vaaben i Huset?«
»Hvad skulde jeg med dem? Jeg har ikke saa mange
Penge, at Faiia negra vilde anse sdet for Umagen værd
at udplyndre mig, og andre Folk maa værge dem selv.
Det er desuden heller aldeles ingen Nytte til at stille sig
« op imod ham. Selv Juon Tare havde ham allerede mellem
Hænderne; men hvad nyttede det ham? «Han er nu blind
og maa gaa og tigge. Aniza har forraadt ham og ledet .
Soldaterne paa hans Spor. Hvad vandt hun derved?—s
Han forsvandt i Jorden, og hun har gjort sin Fader . ·
alle sine Bekjendte til Tiggere ogmaa sidde i Famgselet i
Karlsburg sammen med dem.«
»Naa, frygt ikke ; der vil ikke hænde Noget, mens jeg
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>