Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ur sorgespelets andra del
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
våra dagar, känna sig nödvändig för ett folk?
Rasar icke just nu ett av prästerna underblåst
uppror i det heliga romerska riket, som rämnar
i alla fogar? Den som återställer lugnet och låter
undersåtarne ostört ävlas för jordiskt förvärv, kan
vara viss om att folkets samvete i kapp med
kyrkans skall gilla både mened och människoslakt
som medel för maktens vinnande. Vad bryr sig
fänaden på frodigt bete om de brott, varmed herden
fått den i sin ägo? Och Faust, som värnar samhällets
trevnad, har icke han rätt att förljuva sin
strävans allvar i de lustslott Mefistofeles vill bygga
honom, där han mellan springbrunnar och klippta
häckar kan leka ett rokoko-Arkadien med de allra
täckaste och näpnaste herdinnor?
Faust knappt lyssnar till förslaget, ty hans
sinne är fängslat vid en hans egen plan. Från sin
sky såg han nyss havet i vild och syftelös kraftansträngning
vräka ofruktbara böljor över ett sankt
kustland. Dessa böljor skola utestängas och den
öde vidden göras till bördig mark för miljoner.
Det är hans levnadsmål, och Mefistofeles, hans
träl numera, sedan den yttersta frestelsen tillbakaslogs,
skall medverka.
Faust hjälper kejsaren att kuva upproret och
får av denne strandbrädden i län med allt vad
han kan avvinna havet. Arbetet drives med rastlös
iver år efter år in i Fausts höga ålderdom. Längre
och längre rycka de vågbrytande dammarne, och
bakom dem följa betesland och åkrar med yppig
växtlighet. Den nya hamnen ger hägn åt skepp
från alla land. En bygd har uppstått utanför
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>