II.
Wagner.
Nog minnas vi litet var från vår skolgång stunder, då vi med saknad
vände oss bort från träna, som skuggade lekvallen, för att i ett kvavt
skolrum deklinera mensa eller konjugera doceo. Luften var så frisk,
himmelen så blå, vallens grönska så mjuk att tumla i. Även om läxan
var väl inhärd, ljöd dock tornklockan med hemsk klang, när hon bröt
det heliga samkvämet mellan våren och ungdomen. Vi kunde i sådana
ögonblick nästan ha frågat och svarat med Faust:
Och frågar du, vi hjärtat slår
så ängsligt här och utan hopp.
vi kval, som du ej själv förstår,
fördämma dina pulsars lopp?
O, från den värld oss Skaparn gav,
från livets fröjd i solens sken
har du stängt in dig i en grav
bland stoft och kvalm och dödes ben!
Ja, det var dödes ben, köttlösa knotor från benranglet av romerskt
liv, som den bleke, i ett stelnat språks regler och undantag
bortkomne, under formalismens ofantliga skräplast krökte
stackars läraren gav oss att gnaga på, i skadestånd för
vårluften, solskenet och lekarne. Nåväl, de vetgirige bland oss
gnagde med lovvärd id. Han hade sagt, att kunskapens skal är hårt, men
dess kärne söt. Ett tänkespråk lämpligt i läraremun. Det uttalades ock
helt visst i bästa syfte. Men lika visst är, att Mefistofeles kunde
sagt oss detsamma.
Nu, då jag minnes de långa höst- och vinteraftnarne inom skolans
murar, vill det också synas mig, som om Mefistofeles varit där inne
ibland oss. Jag kände icke hans grannskap, så länge ännu den sjunkande
solens sken vemodsfullt dröjde på väggen, som genom daglig iakttagelse
blivit mig en solvisare, på vilken jag talde de trögt smygande
minuternas tal, tills den sista strålen bleknat. Så kom skymningen,
och så tändes ljusen, och den svarta tavlan på sin ställning nära
kakelugnen kastade en lång skugga bort emot dörren. I det mörkret
dvaldes han. Läraren satt framför sitt bord med huvudet lutat i
handen. Skenet från de flämtande dankarne i ljuskronan föll på hans
ädelt välvda, men sorgtyngda panna. Han gav oss frågor ur boken; vi
svarade efter boken. Han rättade, han förklarade, där så kravdes, han
skötte plikttroget sitt kall på läxans område, han plöjde och sådde
inom hennes hank och stör, men gick icke därutöver, såsom hade han med
livlig ed bundit sig vid att aldrig öppna oss utsikt över hennes
stängsel. Han hade hjärta, det vet jag; han hade haft
inbillningskraft, det tror jag. Men det hände aldrig, att han vädjade
till vare sig
det förra eller den senare hos
oss. Han måtte aktat som ämbetsplikt att lämna dessa brytningar av
vårt mänskliga gry å sido, för att odla vår minnesförmåga ensam. I
henne nedlades ord, böjningar, ändelser, namn och årtal. Det var ett
stycke arbete, som han inom viss tid skulle hava färdigt och när den
tiden utlupit och hans kännesvenner dömts mogne att flyttas till högre
avdelning, var hans års-verke samvetsgrant fullbordat. De grekiske
hjältar, vilkas gärningar vi läste, blevo till dockor, sammansatta
efter språklärans regler, och den romerske Kornelius, deras tecknare,
en oblidkelig pojkpinare i gröna glasögon och lastingsrock, med någon
av dessa dockor i ena handen och riset i andra. Engelbrekt och
Sturarne blevo namn, Lützen och Narva årtal och dagtal -- intet
annat. Att vi voro födde i Sverige fingo vi lära här, men ej, att vi
voro svenskar. Det lärde oss icke skolan, utan den gamle soldaten, som
nu var stadstrumslagare, eller den stackars lantvärnsmannen, som nu
tiggde i ett gathörn, sjungande:
»Bort plog och spade ur min hand!
Kom svärd och bajonett!»
Men stundom lyste vår magisters panna av ett annat sken än det från
lågorna i ljuskronan, dessa sömniga lågor, som med matta tungor
slickade sina långa vekar. Det blixtsnabba skenet kom inifrån. Han
steg upp, han rätade sig, han tycktes skaka en osynlig börda från sina
axlar. Dock endast för ett ögonblick. Han sjönk åter tillsamman,
källsprånget sinade som det kom, ordet, det livgivande
ordet, för vilket gossekynnet är så mottagligt, ordet om
tillvarons mål, om aktningen för all gagnande id, om den friska viljan
att som det godas stridsmän gå ut ur skolan i livets fejd -- det
ordet, som vi aldrig skulle glömt, om det blivit sagt, det dog på hans
läppar, det hörde icke till läxan, det låg utanför skolstadgan, det
dömdes kanske till och med olämpligt för präst- och ämbetsmannavägens
ämnesvenner. Och vem dödade det? Då den där ljusglimten skönjdes i
lärarens anlete, rörde sig en skepnad i den mörka vrån bakom tavlan,
och därifrån räckte sig över golvet en skugga -- skuggan av en arm och
en hand med utbredda kloväpnade fingrar -- och skuggan töjde sig,
tills hon nått läraren, och hon lyfte sig, och den hemska handen lade
sig på hans huvud. Och han satt hopsjunken som förr, och läxan började
på nytt.
Om vi åtminstone fått veta, att det var vår plikt
att ha tråkigt sex timmar om dagen! Den tarvliga sanningen upprann
efter hand hos oss själve. Vad vi däremot brådare inhämtade -- jag vet
ej rätt varifrån -- det var vårt omätliga företräde framför
verkstädernas och åkrarnes ungdom. Och som detta företräde omöjligt
kunde grundas på annat än de minnessaker, särdeles de latinska glosor,
varmed man riktade oss, intogos vi för dessa glosor av vidskeplig
vördnad. Det ömkligaste pjoller, det som var för fånigt att kunna
sägas på svenska, fick, sagt på latin, en i våra ögon lärd och
vördnadsbjudande hållning, fick ett krav på aktning, som de visaste
ord, talade på fädernas
tunga, icke skulle
ägt. Vi lärde omedvetet missakta modersmålet, och därmed folkets skick
och sed, allt svenskt, utom själva namnet, varvid vi fäste den kärlek
vi varit skyldige saken. Se där en av den formalistiska
latinbildningens skuggsidor! -- Huru skolan ännu sörjer för kroppen,
det varsnar man vid första åsynen av den ungdomsskara, som, hugnad med
kunskapsvitsord och lagerkransar, lämnar hennes salar, för att efter
hand breda sig över livets ängder. Hitsamlom med trumpetstötar alla
världens naturfolk, att de må förvånade skåda detta vår odlings
segertåg! Vad få de se? Till en början de omotsägligaste tecken till
skolans förmåga att bryta den råa kraften. Kindens ros och ögats eld,
det högburna huvudet, de breda skuldrorna och svällande musklerna --
alla dessa märken av en självsvåldig skaparmakts ohejdade framfärd, av
en i »klassisk» mening vårdslösad uppfostran -- äro borta eller
skönjas endast hos några få karska och motvilliga kynnen. De fleste
inom den löftesrika ungdomsskaran utmärka sig för bleka kinder, krökt
rygg och släpig gång; ett icke litet tal av näsor är väpnat med
glasögon; från en och annan hjässa lyser mellan redan glesnande lockar
den brådmognande världskännedomens måne i sitt ny. Patagonierna -- om
sådana finnas bland åskådarne -- skola med fägnad vittna, att om deras
kuster någonsin ha att rädas strandhugg, blir det icke av slike
vikingar. Indianerna skola suckande spörja, varför icke de första
vitskinnen, som hemsökte deras jord, voro så vulne som dessa, ty
urskogarne hade då kvarstått och gräsmarkerna
aldrig blivit rista av en plogbill. Hinduerna måste medgiva, att många
av dessa ungersvenner redan hunnit långt på vägen till det saliga
nirvana och synas väl mogne att bortdrömma sitt liv i ett djupt och
heligt skärskådande av den egna nästippen.
Sörja dessa unga män vad de mist av kraft, skönhet och levnadsmod?
Nej, Gud ske lov! Det vore illa. Deras uppfostran tränger djupare än
så. Tecknar deras ryggbast bågar, är det ju under bördan av andens
dyra skatter, och denna bära de ej endast med tålamod, utan med
innerligaste självhugnad. Fabeln talar om den blinde girigbuken, som,
troende sig släpa på en guldklimp, saligt pustade under tyngden av en
gråsten. Fabeln talar om åsnan, som kråmade sig under lasten av en
gudabild, föremål för mängdens dyrkan. Men aktom oss för sårande och
fjärran hämtade liknelser! Hållom oss utan vidare tal till det
allmänna sakförhållande, att de unge, huru de än i början spjärnade
mot skolfängslet, nu känna sig stolta över vad de fått sig inpluggat
-- att de från höjden av den visdom, som kan upptornas ur
propedeutiska fickböcker, skåda ned på världens gång och »objektivt»
döma hennes ensidiga ävlan, vari de svårligen nedlåta sig att deltaga;
att deras genom deklinerande och konjugerande uppdrivna förstånd, som
från det nionde till framemot det tjugufemte året odlats inom fyra
väggar, väl hägnat mot de villande företeelserna där utanför, ej
mäktar annat än med jättepumpans dryga nedlåtande möta det vanliga
människovettet, som, en ängens ört, får spira som det gitter och
utdana sig som det
kan i strid med blåst och
skurar, och tidigt har att väga sin kraft på egen stängel. Häpnom över
den brådmogna klokskap dessa svenner röja vid utträdet ur lärosalen
och inträdet i livet! Ihågkommande den horatianska varningen
Tu nisi ventis
Debes ludibrium, cave [1]
visa de intet av den sanna, den friska ungdomens förtröstansfulla
eller övermodiga skaplynne, som älskar sticka ut på havet med livets
farkost för att brottas med vind och böljor och, om görligt, upptäcka
nya stränder, utan de hålla sig vackert tätt intill land, för att ju
förr dess hellre smyga in i den trygga hamnen av ett prästgäll eller
något annat kall, ju lugnare dess bättre. Onödigt tillägga, att de äro
och förbliva vänner och försvarare av det uppfostringssätt, på vars
grenar de blommat och mognat till ollon, och vilket de ha att tacka
för den trevna omgärdning de vunnit för sin håg och sina syftemål.
Mina damer och herrar! I undren vart jag vill med detta
tal. Ursäkten dess längd, men det är som så, att man icke utan en
inledning lyfter foten till det viktiga steg jag nu tager, i det jag
för er framställer
hr doktor Wagner.
Aktningsfulla bugningar! Valda uttryck, då man talar till denne
lärdomens mönstergille man,
som själv lägger
sitt tals mantel i ciceronianska veck! Är det er görligt fylla
ordpåsen med hittegods ur latinske författare, så dess bättre inför
denna i skolastmössa och styv akademisk kappa klädda skepnad, vars
djupa förakt för hemmagjorda tankar mäter sig med vördnaden för dem,
som låta hämta sig ur gamla kalvskinn och ha något namn på us till
hemul och som århundradens lärde nött före honom. Jag kallade honom
doktor; jag skulle kunnat kalla honom professor, ty när vi återfinna
honom i andra delen av Goethes dikt, innehar han denna värdighet; han
sysslar då med den brydsamma, men genom våra skolstadgar på sätt och
vis lösta uppgiften att skapa en homunculus, det vill säga att på den
lärda vägen, medels ett i deglar och retorter åtgjort mixtum
compositum, alstra en människa. Hans senare öden äro mig okända; en
folksaga mäler att f-n tog honom. Själv djärves jag gissa, att han
lyktat som ecklesiastikminister, vilken gissning icke alldeles
utestänger, men dock gör osannolikt, att folksagan kan ha någon grund!
Men för närvarande är han »famulus» åt den frejdade professor Faust,
d. v. s. ett slags hjälpreda i varjehanda smärre göromål, och åtnjuter
i gengäld fri bostad, fri kost och hedern av professorns sällskap på
lediga stunder.
Wagner prydes av alla de dygder, som alstra rosande kunskaps- och
sedevitsord, »stipendier» och »diplomer» och därefter någon indräktig
syssla i statens eller kyrkans tjänst. De flesta mödrar skulle yvas
över en sådan son. Hans alma mater,
universitetet, gör det visserligen. Han är ett mönster av flit och
ordentlighet och genomsyras av en skrå-anda, som låter varje utanför
de boksyntes krets stående känna hela tyngden av lärdomens helgd. Alla
hans rörelser, till och med den varmed han drager nattmössan över
öronen, ha något drygt och värdigt uti sig. Detta har väl icke hindrat
honom att under sina första studentår på »konvivier», motsvarande våra
landskapssexor, dricka sig litet full; men det hände likväl aldrig i
ungdomligt lättsinne; han gjorde det för att offra åt en vördnadsvärd
sedvana, som ett blot åt den akademiska hävdens gudom; han gjorde det,
emedan en liten överdrift vid slika tillfällen hör till ceremonielet,
emedan det heter i en gammal latinsk studentsång: »gaudeamus igitur
juvenes dum sumus». Och han underlät då aldrig att anföra Horatii
antydan om den stränge gubben Katos bruk att någon gång genomvärma sig
med druvans safter samt att med särskilt tonfall på
nunc upprepa
Nunc est bibendum, nunc pede libero
Pulsanda tellus ...
Han vet, att till och med åt sin backiska yra giva färgen av gulnat
pergament. Det timar någon gång, då han nödgas lämna kammaren, där han
vid »flitens lampa» synar sina codices, att han på gatan möter och
kommer i samtal med någon rådsherre eller annan medborgare, som lever
med i stadens eller statens ärenden. Det liknar sig då till ett
tankebyte i allmänna ämnen.
Medborgaren vill
ogärna släppa tillfället ur händerna att höra en så vis mans omdömen i
dagens spörsmål; hr Wagner, som icke sysslar med slikt och, sanningen
att säga, har bättre reda på det gamla Abderas lagar än sitt eget
lands och med allt sitt bokvett är okunnig om vad som sjuder i tidens
barm, vill ej heller spilla ett så gynnsamt tillfälle att tröska med
de höga talesätt han inlärt om »tidens yra», »folktyckets vindkast»,
»den flyktiga mängdens gunst», »partiernas ensidiga ävlan», »de råa
massorna», »profanum vulgus», »hopens blinda lidelser» o. s. v.,
talesätt, med vilka han giver mannen en hum om den luftiga höjd, från
vilken en lärd, som har latinska språklärans alla regler och undantag
i huvudet, ser och dömer sådana saker.
Annars höra lustvandringar icke till hans svaga sida. Föreslå honom
en utflykt i det gröna, och han invänder:
Sed fugit interea, fugit irreparabile tempus, såvida han icke får
ledsaga doktor Faust, ty det ändrar saken.
Att gå, herr doktor, vid er sida
är mig en ära och en vinst.
Han visar sig då för folket bredvid en man, om vars undransvärda
vetande ryktet har så mycket att förtälja, vars hjältemod och
människokärlek alla minnas från den stora farsotens dagar, vars
väsende är stämplat av en omedveten storhet, på samma gång som hans
mörka panna och dystra blick ingiva känslan av något gåtfullt, nästan
hemskt. En sådan man gör, utan att vilja det,
intryck på folket. Alla hattar lyftas, där han går fram -- och vid
hans sida lunkar Wagner, solande sig i hans sken. Wagner äger, jämte
andra framtidstryggande dygder, även den att nöja sig med lånat ljus,
tills han kan hysa med eget. Han ser i folkets hyllning en gärd åt det
skolastiska vetandet, och om han ej avundas Faust, så är det emedan
han frossar på förhand av den ära, som en dag skall ägnas honom
själv. Wagner, som alltid har till ögonmärke de yttre förmånerna av en
hedrad ställning, förnimmer då till fullo, att nattvaket vid lampan
har sin ljuva lön, att inpluggandet av skolastikens distinctiones och
teologiens catenæ ej är spilld möda, och han utbrister:
Hur bröstet måste vidgas, store man,
då mängden visar er en sådan heder!
Den som av sina pund sig reder
en sådan vinst, hur lycklig han!
Man frågar, springer, tränges omkring eder,
föräldrar visa er för sina små;
vart ni må gå,
de ställa sig i leder,
i luften flyga hattarne,
ja, nära nog på knä man faller neder,
som komme själva venerabile.
Vår Wagner aktar underligt, att denna hyllning ej avlägsnat molnet
från Fausts panna, och än underligare, att skapelsen, i vars rika
fägring dennes själ försjunker, verkar vad hälsningar och bugningar ej
mäktade. Vore Faust rimsmed och yrkade på att bli »poeta laureatus»,
då kunde
Wagner gissa, att hans herr förman,
när han tyst och drömmande skådar den dalande solens härliga
ljuslekar, bönfölle Febus Apollo om vankfria rim. Vore Faust målare,
kunde Wagner fatta, att han i västerns strömoln letade efter någon god
färgverkan, ägnad att åt hans dukar fånga lovord och köpare. Men nu är
Faust varken det ena eller det andra. Wagner äger just den mån av
ärelystnad, som varje klok fader bör älska att uppdaga hos en son, och
tillika den själens torrhet, den inbillningskraftens vanmakt, som
värnar en ung man mot menliga drömmar och irrfärder i det blå. Han
var aldrig ämnad att avla något stort, och de formalistiska idrotterna
ha till fullo snöpt hans ande. Dessutom hör skapelsens fägring till
den företeelsevärld, över vilken Wagner är höjd, och det kostar på en
vid nattrocken och den stoppade länstolen van studiosus att flacka
omkring på berg och fält.
Blir vår Wagner en dag filosofie professor, så var viss att han ej
skall utsätta sig för vådan att förföljas som kättare. Han syftar ej
till bålet, utan, som det höves en stadgad man, till inkomster och
utmärkelser. Så länge den ärvda, av kyrkan helgade
föreställningskretsen har sådana att bjuda, skall han aldrig lyfta
tåspetsen därutöver. För övrigt är han från början danad till --
ursäkta en jämförelse, som ej vill nedsätta honom eller någon annan!
-- till en av dessa tåliga, verkligen vördnadsbjudande lärda åsnor,
vilkas kall är att bära den pålastade lärdomsbördan till nästa håll,
till nästa släktes råmärke, där hon är att avlasta på
en annan sådan åsnas breda rygg, och så allt framgent
genom tiderna. Det finns i den mannen intet krut, som spränger i
luften vare sig lärobyggnader eller statsbyggnader. Han är förutsedd
att fostra andra Wagner-själar: att sålunda fortalstra det uråldriga
och heliga brödralag av varelser, som, med kringstängd synkrets,
utstakat mål och till sina gärningars mätesnöre den jordiska
trevnaden, i alla tider varit den hejdande kraften, »det konserverande
elementet» i vetenskapen och samhället, där i lugnare skiften deras
dödtyngd och i stormiga deras ryggande skrämsel utgjort den nödiga
motvikten till sanningstörstens och rättskänslans iver att hinna ett
hägrande fjärran.
[1] Är du icke skyldig vindarne ett »driftämne», så akta dig!
The above contents can be inspected in scanned images:
316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328
Project Runeberg, Tue Dec 11 11:54:33 2012
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/faust/bild2.html