Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
mettre que je me recommande à Sa haute bienveillance;
étant, avec le plus profond respect et rattachement le plus
inviolable
Madame
de Votre Majesté
le très humble, très obéissant et
très soumis serviteur et sujet
N. Gyldenstolpe.
Copenhague le 6 d’Avril
1766.
XXII.
Egenhändigt bref från konung Fredrik II i Preussen till hans
syster, svenska drottningen Lovisa Ulrika; dateradt den
* 20 Juli 1766 ]).
ce 20 Juillet 1766.
Ma très chère soeur. Le voyage que le comte Bohlen se
propose de faire en Suède, me fournit, ma chère soeur, une
si bonne occasion de vous écrire, que je ne voudrois pas
la négliger. J’ai remarqué, du reste, que je vous ai déplu,
en écrivant si naturellement au sujet de vos affaires de
Suède; mais devez vous, ma chère soeur, me savoir
mauvais gré, quand étant informé de ce que l’on pense à
Pe-tersbourg, je tâche d’éviter que vous ne vous brouilliez à
jamais avec une puissance formidable, que vous avez à vos
portes? et que vous ai-je dit, sinon de marquer moins
d’animosité et de haine ouverte envers la Russie, qui est très
disposée à s’en venger, ét que je retiens à peine? Lorsque
la diète commença, l’Imperatrice étoit si fort dans vos
intérêts, qu’elle étoit résolue dé mettre les choses sur un pied,
que le Roi auroit regagné la, même autorité qu’eut le feu
Roi de Suède, en montant sur le trône. Mais tout cela a
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>