Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
faites en conséquence de ces rapports. Vous m’en direz,
s’il vous plait, ce qui en est, si vous le’jugez à propos et
que vos occupations le permettept. Je n’ai point d’autre
dessein, que celui de ne vous rien laisser ignorer de ce qui
parvient à ma connoissance, et que je crois pouvoir vous
intéresser, vous et vos collègues, d’une façon ou d’autre.
La première remarque est relative à l’expedition de M:r de
Blixen à Wollin. On prétend qu’elle étoit trop importante
pour avoir dû être confieé à un lieutenant colonel, et qu’elle
remplissoit l’objet d’une commission à donner à un officier
général qui, avec un plus grand nombre de troupes, auroit
pu en tirer des avantages très considérables à l’égard de
Gamin, dont on a renforcé depuis la garnison, et à l’égard
des progrès ultérieurs à faire dans la Poméranie citérieure.
La seconde remarque regarde Liewen. On prétend
qu’il a laissé échapper l’occasion qu’il avoit, en coupant le
pont de Schwedt, d’empêcher le transport des trois
bataillons Saxons qu’on a envoyés sous escorte de Stettin à
Cu-strin, et qui ont passé assez près du détachement de
Liewen, pour que leur désertion eut pu être facilitée, s’ils
avoient eu du secours et de l’appui. Vous êtes à même,
mon cher comte, de réduire ces nouvelles et ces
raisonnements à leur juste valeur. C’est le seul usage que je
souhaite que vous en fassiez, puisque je ne vous les mande
que pour votre information particulière.
Liewen recevra, par la voie du sénateur de Höpken,
une lettre d’approbation du Roi sur sa conduite à l’égard
de la noblesse de la marche d’Ukerane. On l’a imaginée,
comme un moyen d’aplanir ou de prévenir, plutôt, ses
discussions avec le Maréchal d’Ungern. Le sénateur Hôpkén
s’est chargé en même tems, d’accompagner cette lettre du
Roi, de reflexions propres à le tranquilliser.
J’aurai demain la satisfaction de donner à souper à ma
belle-soeur1). Elle vous dira elle même dans sa lettre, que
je joins ici, qu’elle se porte fort bien. Adieu, mon cher comte. *)
*) Hedvig Catharina De la Gardie, född* 1732, död 1800; gift med R. R. och
fältmarskalken grefve Axel v. Fersen. Äldre systern, Eva, född 1724,
död 1786, — var ledamot af Vetenskapsakademien och förmäld med
bref-skrifvaren R. R. och kanslipresidenten grefve Claës Ekeblad.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>