Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
tillställde för det lilla krånglet, då vi stego i
båten?*4
“Hvilken hämd? Derom vet jag ingenting.44
i4Men jag vet. Det var i skymningen, då
du och de flesta andra damerna gått ned i
salongen — hörde du icke då ett muntert skratt
bland herrrarne?44
“Jag tror väl — och hvad vidare?44
“Jo, att det var på baron Hennings
bekostnad och att han säkert icke glömmer att
någon gjort honom till föremål för skratt!“
“Men så tala då!“
“Jag stod i öppningen till damernas tält.
Det var så der i halfskymningen, då lyktorna
skulle tändas, men likväl märkte jag att baron
Henning, som hela aftonen varit vid dåligt
lynne, tagit plats på det der vattenfatet med
strop-parne, som du sett begagnas att uppföra
för-friskningar till orkestern. Han satt så försänkt i
tankar med blicken utåt sjön, att han ej märkte
att Letsler gick tätt förbi honom. Straxt
der-efter såg jag denne hviska i örat på en matros,
och du kan dömma om min förvåning — ja,
jag hade visst skrattat till, om det ej sårat
baron Henning att ha fått än flere åskådare —
då jag fick se fatet, hvarpå han satt, lyfta sig
i höjden. Och troligen var det de der djupa
tankarne som hindrade honom från att hoppa
af, innan han kom så högt att det ej mer kunde
komma i fråga.“
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>