Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
manflätade sina händer till ännu ifrigare och
varmare böner, “o, min Gud, du emottager ju
mitt unga lif i försoning? Det var en ren
jungfru som skulle offra sig för kärlekens skull:
är jag ej ren, och är jag ej ännu mera
renad genom de förfärliga qval jag på sista
tiden lidit? Jo, jag känner det: du tager ju
detta offer, min Gud — du låter det gälla för
henne, för min fader ... arme, arme fader, förlåt
att jag ej förmådde något mer.... Och du
moder, ömma moder, hvad du skall gråta och
fåfängt ropa mig tillbaka ! Ack, ropa ej så... jag
är så säll, så fri och stark bland de sköna
englarne, somsluta mig intill sig. Men jag,
jag ilar från dem till min Albin: han är ock
ren, och våra själar skola tillsammans
genom-flyga verldarne och bo än i den stjernan, än
i den, och så se vi ned till er, j arma, som
gråten, och bedja Gud att han må hugsvala er.
Tekla, Hildur, älskade systrar, farväl!
Förlåten mig att jag gick ifrån er: jag kunde icke
bida... och Will, han skall i döden blifva
lyckligare än jag kunnat göra honom!
Och nu en bön för mig, du milde fader,
som snart tager ditt trötta barn i din famn:
O, låt mig icke länge vänta på min Albin! När
jag känner mina sinnen domna, när blodet b
ortflyter, må jag redan då skönja honom, låt det
bli han som bär mig till din fot.... Min Albin,
hör du mig? Hvad — om det vore mig
förun-nmdt att se din bild, innan jag öppnar dessa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>