Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
med hopknäppta händer till den unge man
nen 8 fotter.
“Säg. . säg om det,“ hviskade han med
matt röst — “säg mig att detta brott, som så
många år tyngt på min själ, är borttaget.. och
låt mig sedan dö !‘:
“Jag upprepar att Gud på ett underbart
sätt frälste mig genom en gammal sjöman,
hvars namn jag icke känner, men i hvars hand
jag lofvade att aldrig yppa hvad som tilldragit
sig på la belle Coquette. Detta ord har jag
hållit heligt... Men för guds skull, stig då
upp—jag förmår ej se herr Mörk i denna
ställning.“
“Det är den ställning, som tillkommer
mördaren inför sitt offer, och jag skall bibehålla
den, tills jag hört det ord, hvilket ensamt kan
fullborda den himmelska hugsvalelse, som
genomströmmar mitt hjerta. Men är det väl
möjligt att detta ord skall nå mitt öra — är
det väl möjligt att herr kapten skulle vilja
låta en trettonårig ånger, ett tretton årigt
döds-qval gälda det oerhördt onda, jag åstadkommit,
gälda alla de dagar af bittra smärtor, som
denna natt måste ha kostat herr kapten?a
“Det är sant att min barndom och
ungdom djupt fingo kännas vid den olyckan att
jag ej kunde redogöra för mig> men jag fann
en fosterfar, ett hem, ett nytt namn, och jag
skulle icke ega en mensklig känsla i mitt bröst,
om jag ej gåfve denna förlåtelse, gåfve den
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>