- Project Runeberg -  Botaniska utflygter. En samling af strödda tillfällighets-skrifter / Band 2 /
94

(1843-1864) [MARC] Author: Elias Fries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

eller, i fall detta skulle blifva nödigt, härleda dessa ur
Fornnordiska språket, liksom de vetenskapliga ur Grekiska och
Latin; ty blott antikens språk ega nödig bestämdhet och
bild-samhet. Men de blifva knappast nödige, emedan de gamle
monosyllabiske stamorden innefatta vanligen flera, i vissa
delar öfverensstämmande, växter, f. e. Arv *); tillägges nu detta
ett träffande biord, så igenkänner man lätt, hvilken växt som
menas, om än man icke förut hört det, blott man känner
växten. Den som känner Hvitsippan och Bläsippan,
igenkänner på detta sätt Gtilsippan af blotta namnet. Stammen till
hvarje växtnamn måste vara ett förut i språket varande
begrepp; minnet får derigenom ett stöd i det redan bekanta.
Må man blott uppfatta slägtbegreppet, icke efter Botanister-

*) Detta mycket kollektiva namn innefattar nästan alla bredbladiga,
saftiga, mest enåriga, nedliggande växter, som växa på odlad jord,
såsom Stellaria mediaj Holosteum, Anagallis, Veronica
agrestis m. fl. Yi tveka om det härledes af arvum, forun. arbi, eller
af arvj arf efter skörden. Märkvärdigt är, att alldeles de
samma, fast mycket olika, växter, som i Skandinaviska språken
benämnas Arv, alla i England benämnas Chickweed (och i
vestliga-ste Skandinavien Kiker?* läs: Tjiker). Att det Dakiska Kerkcr hos
Dioscorides dermed är beslägtadt, tveka vi knappast. Äfven i
Tyskan synes Miere, i vidsträckt mening, alldeles emotsvara det
Skandinaviska Arv. Mira har liksom flera Tyska namn: Fulbom,
det Tyska Faulbom, Sambucus; Slietom = Schlehedorn, Prunus
spinosa, hos oss vunnit burskap på Gottland, der eljest många de
äldsta nordiska former bäst bevarats i språket, såsom apald, för
apel, jemte en underbar blandning af främmande Tyska,
Arabiska, Slaviska växtnamn. Så är det Gottlänska Neka, Naikon —
smultron, uppenbart det Ryska Nika, bär.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 01:20:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/febotan/2/0102.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free