Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
stris;, Oragräs, Smål. (Melampyrum silvaticum et pratense),
Orhöns (orre). Men exemplen på fornnordiska språkets
bevarande i nutidens växtnamn äro för talrika, att här upptagas.
Många misstag i växtnamnens föreslagna etymologi äro så
i ögonen fallande, att de endast i förbigående behöfva
anmärkas, såsom att härleda ett namn frän ett likaljudande ord,
då man hvarken har någon historisk anvisning på dess
ursprung eller ett fullgiltigt vittnesbörd i växtens
egenskaper. Högst förolyckadt måste alltid blifva att i Nordiska
forn-språket söka etymologi för rent Lappska namn, hvilka
Sven-skarne icke ens känna, f. ex. Skirre m. fl. Med Lappska och
Finska hafva vi ej att befatta oss med, då fråga är om
Svenska växtnamn.
Men, följer man namnens historiska utveckling eller
jem-för äldre författares uppgifter, blir mången etymologi fullt klar,
hvilken man vid första påseendet ej skulle ana *). Vårt Mo
i Wallmo är obestridligen samma ord som Grekernes f.ir}xov,
Letternes Maggon, Forntysk. Mahon, Nytysk. Mohn,—vårt
hamp, genom Isl. hanpr, Forntysk. hanap, Slav. Kanopel med
Cannabis, — vårt Kart med xaQnog, otaliga likartade exempel
*) Gr i mm har visat, att äfven vida skilda ord i nuvarande
språken genom Forntyska namnen uppenbart sammanfalla. Många
namn kan man följa ända till deras rot i Sanskrit. Så är roten
till Mysk, Mysha, ett mycket vanligt urgammalt Svenskt
växtnamn, beslägtadt med (.IVQ, det Sanskrit, mush; roten till Thymjan
det Simskr. dhii, starkt lukta.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>